Солас 74 с с изменениями на 1 января 2018

March 27, 2018 at 8:00 am Reply. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. На практике, большинство поправок к СОЛАС принял именно расширенный КБМ, в то время как Конференции были проведены несколько раз, главным образом, чтобы принять целые новые Главы к СОЛАС или принять изменения, предложенные в ответ на серьезный инцидент в море. Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. Протокол 1988 г. к международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года Сводный текст приложений к Конвенции СОЛАС-74 и Протоколу-88 к ней, включающий поправки Глава I.

Leave a reply

  • International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS),
  • Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74
  • Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС/SOLAS)
  • Реализация положений главы XI-2 Конвенции СОЛАС и Кодекса ОСПС
  • Тест онлайн по охране человеческой жизни на море
  • Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС-74)

Применение правил СОЛАС -74 к судам

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, от англ. SOLAS, Safety of Life at Sea) в её последовательно издававшихся формах является, пожалуй, наиболее важным из всех международных соглашений по безопасности торговых судов. Конвенция 1960 г. была принята 17 июня 1960 г. и вступила в силу 26 мая 1965 г. Это была четвертая конвенция СОЛАС и первое крупное достижение Международной морской организации (ИМО). 1 на УКВ с использованием ЦИВ; это требование может быть выполнено с помощью АРБ, предписанного пунктом 3, посредством установки АРБ близко к месту или дистанционно включаемого с места, откуда обычно управляется судно; или. О конвенции СОЛАС-74/88.

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море

Они выделены следующим образом: еще не действующий текст светлее уже действующего; вступающие в силу с 1 января 2016 года - сплошной линией на полях; вступающие в силу с 1 июля 2016 года - штриховой линией на полях; дата вступления новых глав указана в начале главы примеч. Эти даты и исключения из этого правила указываются в конкретных правилах Приложения к Конвенции. Для определения требований, применимых к судну, построенному до дат, указанных в Приложении , следует обращаться к предыдущим текстам Конвенции СОЛАС с соответствующими поправками. Последовательная нумерация Бюллетеней изменений и дополнений к Конвенции будет продолжена. Следует обратить особое внимание на то, что поправки к требованиям Конвенции, измененной положениями Протокола-88 и последующими поправками, отражаются в соответствующих судовых свидетельствах.

Изменения вступают в силу 1 января 1997 г. Изменения вступают в силу 1 июля 1996 г. Резолюция 1 Конференции договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года "Одобрение поправок к приложению к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года" принята 24 мая 1994 г.

Изменения вступают в силу 1 января 1996 г. Резолюция МSС. Изменения вступают в силу 1 октября 1994 г. Изменения вступают в силу 1 января 1994 г. Изменения вступают в силу 1 февраля 1992 г. Резолюция 1 Конференции договаривающихся Правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года по глобальной морской системе связи при бедствии и для обеспечения безопасности принята 9 ноября 1988 г. Изменения вступают в силу 29 апреля 1990 г.

Изменения вступают в силу 22 октября 1989 г. Изменения вступают в силу 1 июля 1986 г. Протокол 1978 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года Лондон, 17 февраля 1978 г. Изменения вступают в силу 1 сентября 1984 г. Изменения вступают в силу 12 августа 1981 г.

The convention is updated to meet the safety norms in the modern shipping industry from time to time.

Download Practical Maritime eBooks With Amazing Bonuses: Here are a few fantastic ebooks to get important maritime information in the next few minutes! Chapter II-1 — Construction — Subdivision and stability, machinery and electrical installations: Deals with watertight integrity of the ship, especially for passenger vessels. Chapter II-2 — Fire protection, fire detection and extinction: This chapter elaborates on the means and measures for fire protection in accommodation, cargo spaces and engine rooms for passenger, cargo and tanker ships. Chapter III — Lifesaving appliances and arrangements: All the lifesaving appliances and their use in different situations are described.

Несение ходовой навигационной вахты. Во время ходовой вахты, для обеспечения плавания по заданному пути, вахтенный помощник должен проверять, через достаточно часты промежутки времени, курс, местоположение, скорость судна, используя для этой цели любые имеющиеся навигационные средства. Вахтенный помощник капитана должен знать расположение и работу всего судового навигационного оборудования и средств обеспечения безопасности, принимая во внимание их эксплуатационные возможности. Вахтенный помощник не должен выполнять любые обязанности, мешающие обеспечению безопасности плавания судна. Вахтенный помощник обязан максимально эффективно использовать все имеющееся в его распоряжении навигационное оборудование.

При использовании радиолокатора, вахтенный помощник должен иметь в виду необходимость постоянного соблюдения положений, относящихся к использованию радиолокатора, которые содержатся в действующих Международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года. В случае необходимости, вахтенный помощник капитана должен без колебаний использовать руль, двигатель и звуковую сигнальную аппаратуру. Однако о предполагаемых изменениях скорости оборотов главного двигателя необходимо давать своевременное предупреждение, если это возможно, или эффективно использовать органы управления дистанционного управления двигателем, в случае периодически безвахтенно обслуживаемого машинного отделения, в соответствии с применимыми процедурами. Вахтенные помощники должны знать характеристики управляемости их судна, включая тормозные пути, и должны учитывать, что другие суда могут иметь отличающиеся характеристики управляемости. Все действия, предпринятые во время вахты, имеющие отношение к плаванию судна, должны надлежащим образом документироваться. Особенно важно, чтобы в любое время вахтенный помощник обеспечивал осуществление надлежащего наблюдения. На судах, где штурманская рубка отделена от рулевой, вахтенный помощник может заходить в штурманскую рубку в случае необходимости, на короткий период для выполнения необходимых штурманских обязанностей, но перед этим ему следует удостовериться, что это безопасно и что в период его отсутствия будет обеспечено надлежащее наблюдение. Проверка работы судового навигационного оборудования, когда судно находится в море, должно выполняться так часто, как это практически целесообразно и когда позволяют обстоятельства, в частности, если ожидаются опасности, которые могут повлиять на безопасность плавания судна. Когда необходимо, следует производить соответствующие записи.

Такие проверки должны также проводиться до прибытия в порт и до отхода из порта.

Конвенция СОЛАС-74

Вахтенный помощник должен часто и точно брать компасные пеленги приближающихся судов, для того чтобы своевременно определить опасность столкновения, и иметь в виду, что такая опасность может иногда существовать даже при заметном изменении пеленга, в частности при сближении с очень большим судном или буксирным составом, или при сближении с судном на малое расстояние. Вахтенный помощник должен также предпринимать своевременные и правильные действия в соответствии с применимыми правилами предупреждения столкновения судов в море и затем проверять, дают ли такие действия желаемый результат. При ясной видимости и когда есть возможность, вахтенный помощник должен практиковаться в использовании радиолокатора. Плавание в условиях ограниченной видимости 45.

При ухудшении или ожидаемом ухудшении видимости первой обязанностью вахтенного помощника является выполнение соответствующих требований Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 года, в особенности в отношении подачи туманных сигналов, движения с умеренной скоростью и готовности двигателей к немедленным маневрам. Кроме того, вахтенный помощник должен:. В темное время суток 46.

Капитан и вахтенный помощник капитана при организации наблюдения, должны учитывать оборудование мостика и навигационные средства, доступные для использования, их ограничения, процедуры и предпринятые меры предосторожности. Плавание в прибрежных водах и водах, затрудненных для плавания 47. При плавании в этих районах следует пользоваться картой самого крупного масштаба, откорректированной на основе самой последней информации.

Определения местоположения должны выполняться через короткие промежутки времени и более чем одним способом, когда это позволяют обстоятельства. Вахтенный помощник должен четко опознавать все встречающиеся навигационные знаки. Плавание с лоцманом на борту 49.

Присутствие лоцмана на борту и выполнение им своих обязанностей не освобождает капитана или вахтенного помощника капитана от их обязанностей по обеспечению безопасности судна. Капитан и лоцман должны обмениваться информацией относительно плавания, местных условий и особенностей данного судна.

Это освидетельствование должно удостоверять, что устройства, материалы, размеры элементов конструкции и качество их изготовления, котлы и другие сосуды под давлением и их арматура, главные и вспомогательные механизмы, включая рулевой привод и связанные с ним системы управления, электрическое оборудование и другое оборудование отвечают требованиям настоящих правил, находятся в удовлетворительном состоянии и пригодны для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно, и что предусмотрена требуемая информация об остойчивости. Для танкеров такое освидетельствование также включает проверку насосных отделений, грузовых, топливных и вентиляционных систем трубопроводов и связанных с ними предохранительных устройств; ii освидетельствование для возобновления Свидетельства включает проверку конструкции, механизмов, оборудования и снабжения, как указано в пункте b i , чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил, находятся в удовлетворительном состоянии и пригодны для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно; iii промежуточное освидетельствование включает проверку конструкции, котлов и других сосудов под давлением, механизмов, оборудования и снабжения, рулевого привода и связанных с ним систем управления и электрического оборудования, чтобы удостовериться, что они остаются в удовлетворительном состоянии для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно. Для танкеров освидетельствование включает также проверку насосных отделений, грузовых, топливных и вентиляционных систем трубопроводов, газоотводных труб и связанных с ними предохранительных устройств, испытание сопротивления изоляции электрического оборудования в опасных зонах; iv ежегодное освидетельствование включает общую проверку конструкции, механизмов, оборудования и снабжения, упомянутых в пункте b i , чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с правилом 11 а и остаются пригодными для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно; v проверка подводной части судна и освидетельствование связанных с нею объектов, проверяемых в то же самое время, должны удостоверить, что они остаются пригодными для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно. Поддержание состояния судна после освидетельствования а Судно и его оборудование поддерживаются в состоянии, отвечающем положениям настоящих правил, для обеспечения того, чтобы судно во всех отношениях оставалось годным для выхода в море без опасности для судна или людей на борту. Если судно находится в порту другого Договаривающегося правительства, капитан или владелец судна также немедленно сообщает соответствующим властям государства порта, и назначенный инспектор или признанная организация должна удостовериться, что такое сообщение было сделано.

Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению или Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию, она применяется к Свидетельству о безопасности грузового судна, если оно используется как замена этим свидетельствам. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельства. Выдача или подтверждение свидетельств другим правительством Договаривающееся правительство по просьбе Администрации может подвергнуть судно освидетельствованию и, убедившись, что судно отвечает требованиям настоящих правил, выдать свидетельства или уполномочить их выдачу судну и, где это применимо, подтверждает или уполномочивает подтверждение свидетельств судну в соответствии с настоящими правилами.

Правила 3 и 4 Главы I , должно выполнять его требования если Требования выполнены быть не могут по объективным причинам, то на судно должно быть оформлено Изъятие с одобрения морской администрации флага судна. В противном случае оно может быть задержано, а по некоторым позициям см. ОСПС и не допущено в порт.

Судовая служба эксплуатации палубная команда : 1 обеспечивает безопасное судовождение, производственную деятельность судна кроме пассажирских судов , грузовые работы; 2 несет ответственность за правильное техническое использование корпуса, палуб, надстроек, судовых помещений, люковых закрытий и горловин водяных отсеков, общесудовых систем, рангоута и такелажа, рулевого, грузового, якорного, швартовного и буксирного устройств, спасательных средств, противопожарного, аварийно-спасательного оборудования, имущества и инвентаря, мерительных, воздушных и приемных труб, трапов, штормтрапов и кранцевой защиты в соответствии с положениями СОЛАС 74, ПДНВ и СУБ. Служба технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций машинная команда 7. Руководство службой технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций машинная команда осуществляется старшим механиком.

N 620 "Об утверждении технического регламента о безопасности объектов морского транспорта" Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, N 34, ст. Машинная команда несет ответственность за обеспечение судна топливом и маслами бункеровочные операции , при этом бункеровочные операции производятся в соответствии с судовой инструкцией по проведению бункеровочных операций. Судовая служба связи 7. N 813 "О создании и функционировании глобальной морской системы связи при бедствии для обеспечения безопасности" Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 27, ст. Обеспечение судовой службы связи осуществляется помощником капитана по радиоэлектронике, а при его отсутствии - вахтенными помощниками капитана. N 62 "Об утверждении Положения о дипломировании членов экипажей морских судов" зарегистрирован Минюстом России 4 июня 2012 г. N 167 зарегистрирован Минюстом России 25 ноября 2015 г, регистрационный N 39849. Медико-санитарная служба 7. Медицинское обеспечение экипажа на борту судна осуществляется судовым врачом, находящимся в подчинении старшего помощника капитана.

На судах, не имеющих на борту судового врача, ответственность за медицинское обеспечение экипажа судна и выдачу лекарств возлагается на старшего помощника капитана или другого члена экипажа судна, успешно завершивших курс по медицинскому уходу, в соответствии с требованиями ПДНВ. Капитан судна и старший помощник капитана или судовой врач могут при необходимости получать медицинские консультации по радио, в том числе с помощью средств спутниковой связи. Список береговых наземных станций, через которые можно получить медицинские консультации, должен находиться на судне. Учебная служба на учебных и учебно-производственных судах. Помощник капитана по учебной части 7. Помощник капитана по учебной части подчиняется непосредственно капитану судна и является руководителем учебной службы на учебных и учебно-производственных судах. Помощник капитана по учебной части осуществляет организацию и проведение на судне учебного процесса, организацию быта и отдыха практикантов, их воспитание. Помощник капитана по учебной части обязан: 1 организовать прием на судно, размещение и списание с судна практикантов; 2 разрабатывать совместно с руководителями практики календарные планы проведения практики по специальностям и обеспечивать их выполнение, составлять расписания учебных занятий и работ практикантов, осуществлять организацию учебно-методической работы на судне; 3 обеспечивать наличие учебного оборудования, приборов, инструментов, необходимой учебно-методической документации, учебников и учебных пособий; 4 участвовать в распределении практикантов по вахтам и сменам, по судовым расписаниям, рабочим местам и участкам практики; 5 обеспечивать выполнение распорядка дня и несения дежурств практикантами, выполнение требований техники безопасности при проведении практического обучения; 6 осуществлять контроль за успеваемостью и состоянием дисциплины практикантов; 7 осуществлять организацию проведения зачетов по практике. В подчинении помощника капитана по учебной части находятся руководители практики и другие лица учебной службы, а также практиканты.

Помощник капитана по учебной части при наличии у него квалификационного документа на право занятия должности командного состава может быть привлечен к несению вахты как на ходу судна, так и на стоянке. Руководитель практики 7. Руководитель практики подчиняется непосредственно помощнику капитана по учебной части, а в его отсутствие - капитану судна. Руководитель практики входит в состав экипажа судна. Руководитель практики является руководителем практикантов и несет ответственность за выполнение программы практики, за воспитание и дисциплину практикантов. Практикант 7. Практикант, прибывший на судно для прохождения учебной или производственной плавательной практики, входит в состав экипажа и на него распространяются требования настоящего Устава. Практикант непосредственно подчинен руководителю практики, а в период несения вахт - старшему по вахте вахтенному помощнику капитана или вахтенному механику. Во время прохождения практики практикант должен работать над выполнением программы практики, овладевать практическими навыками по своей специальности, приобретать опыт морской службы, проявлять дисциплинированность, участвовать в общественных и спортивно-массовых мероприятиях.

Условия прохождения практики на судне определяются положениями СУБ, инструкциями и программами плавательных практик. Судовая организация обеспечения живучести судна Основные задачи 8. Судовая организация обеспечения живучести судна представляет собой деятельность экипажей судов, определяемую судовым расписанием по тревогам, наставлением по борьбе за живучесть судна и планами проведения общесудовых учений. Экипаж судна должен обеспечить непотопляемость, пожарную безопасность, ходкость и управляемость судна в аварийных ситуациях. Организация обеспечения живучести судна должна осуществляться в соответствии с настоящим Уставом и: 1 судовым планом действий в аварийных ситуациях; 2 судовым планом чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью; 3 руководством по обучению и тренировкам. Общее руководство деятельностью экипажа по борьбе за живучесть судна осуществляет капитан судна, а непосредственное руководство возлагается на старшего помощника капитана. При отсутствии на судне капитана и старшего помощника капитана руководство деятельностью по борьбе за живучесть судна осуществляет вахтенный помощник капитана. Старший механик должен осуществлять руководство подготовкой судовых механиков и электромехаников, ходовой вахты в машинном помещении к борьбе за живучесть судна и действиям по всем видам тревог, а также осуществлять руководство действиями аварийной партии группы и вахты по борьбе за живучесть машинных помещений. Подготовка к борьбе за живучесть судна предусматривает: 1 составление и корректировку судовых расписаний по тревогам; 2 проведение учебных занятий и тренировок экипажа судна в аварийных ситуациях; 3 поддержание аварийных и спасательных средств и имущества в постоянной готовности путем регулярных осмотров, проверок, технического обслуживания и ремонта; 4 обеспечение судна информационными материалами по борьбе за живучесть схемами, планами, инструкциями.

Судовое расписание по тревогам 8. В судовом расписании по тревогам должны содержаться описания сигналов тревоги, действий каждого члена экипажа судна по сигналам тревоги и место сбора в случае тревоги. В судовом расписании по тревогам должны быть определены командиры и их заместители аварийных партий групп , коллективных спасательных средств и указаны обязанности членов экипажа судна по отношению к пассажирам если есть на борту в случае аварии. В расписании по тревогам должна предусматриваться взаимозаменяемость членов экипажа судна. Судовое расписание по тревогам составляется старшим помощником капитана и утверждается капитаном судна до выхода судна в море. Если после составления судового расписания по тревогам происходят изменения в составе экипажа судна, требующие внесения изменений в судовое расписание по тревогам, то судовое расписание по тревогам должно быть откорректировано или составлено заново. Судовые расписания по тревогам должны быть вывешены на ходовом мостике, в машинном отделении и жилых помещениях экипажа судна. При стоянке судна в порту составляется стояночное расписание аварийной партии группы , утверждаемое капитаном судна. Расписание аварийной партии группы ежедневно корректируется старшим помощником капитана с учетом наличия членов экипажа судна на борту судна и состава вахты и вывешивается у трапа.

Члены экипажа судна, включенные в расписание аварийной партии группы , должны быть ознакомлены с их обязанностями в случае тревоги. На судне устанавливаются следующие виды и сигналы тревог: 1 общесудовая тревога борьба с пожаром, борьба с водой - семь или более коротких звуков и следующий за ними один продолжительный звук.

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море SOLAS (СОЛАС) Конвенция СОЛАС-74 в своих последовательных модификациях обычно рассматривается.
Глава 1. ВВЕДЕНИЕ. ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ КОНВЕНЦИИ СОЛАС Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, с англ. — «SOLAS, International Convention for the Safety of Life at Sea».
Конвенция СОЛАС О конвенции СОЛАС-74/88.

15 Comments

  • СОЛАС / SOLAS
  • Конвенция СОЛАС \ год \ Акты, образцы, формы, договоры \ КонсультантПлюс
  • Новые требования Международной морской организации
  • Тест онлайн по охране человеческой жизни на море
  • (DOCX) SOLAS 74 (rus)-- - [HOST]
  • Проекты по теме:

Популярные статьи:

  • Международная конвенция по охране человеческой жизни на море — Рувики
  • Из Википедии — свободной энциклопедии
  • Конвенция СОЛАС
  • Международная конвенция по охране человеческой жизни на море — Википедия с видео // WIKI 2

Приказ Минтранса России от 04.06.2018 N 224 Об утверждении Устава службы на морских судах

Несовместимые грузы должны быть отделены друг от друга. Такие взрывчатые вещества должны быть отделены от детонаторов. Электроаппаратура и кабели во всех помещениях, в которых перевозятся взрывчатые вещества, должны быть устроены и использоваться так, чтобы сократить до минимума опасность возникновения пожара или взрыва. Перевозимые навалом опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны размещаться в хорошо вентилируемом помещении.

Таким образом, можно представить, что судно, следующее в украинский порт подпадает под действие международных правил до пересечения границы украинского территориального моря. При пересечении границы территориального моря судно поднимает на мачте флаг государства порта и подпадает под действие национальных правил государства порта. И что дальше?

В США, например, при следовании судна в порты США в 80-х годах прошлого столетия были установлены правила дополнительного радионавигационного оборудования судов, превышающего по объёму требования конвенции СОЛАС-74. Без такого дополнительного радионавигационного оборудования суда не имели права захода в порт США и плавания в территориальном море. Национальные правила в отношении оборудования и снабжения судов для плавания в территориальном море в Украине законодательно пока не установлены. Формально, присоединившись к конвенции СОЛАС-74, Украина взяла на себя обязательства соблюдать правила, установленные этой Конвенцией, но нормативного закрепления в законодательстве Украины эти правила пока не получили.

Контроль за судами в открытом море осуществляется государством флага. В территориальном море действуют исключительно национальные правила, установленные государствами. И ничего нет удивительного в том, что некоторые страны устанавливают для судов, не совершающих международные рейсы правила отличные от правил, содержащихся в СОЛАС-74 примером может служить Канада, углерудовозы, которой при плавании в пределах Великих озёр оборудованы не в соответствии с СОЛАС-74. Это суверенное право каждого государства - законодательно регулировать судоходство на своей территории и в своём территориальном море с соответствии с национальными правилами. Таким образом, можно представить, что судно, следующее в украинский порт подпадает под действие международных правил до пересечения границы украинского территориального моря.

При пересечении границы территориального моря судно поднимает на мачте флаг государства порта и подпадает под действие национальных правил государства порта. И что дальше?

Download Practical Maritime eBooks With Amazing Bonuses: Here are a few fantastic ebooks to get important maritime information in the next few minutes! Chapter II-1 — Construction — Subdivision and stability, machinery and electrical installations: Deals with watertight integrity of the ship, especially for passenger vessels. Chapter II-2 — Fire protection, fire detection and extinction: This chapter elaborates on the means and measures for fire protection in accommodation, cargo spaces and engine rooms for passenger, cargo and tanker ships. Chapter III — Lifesaving appliances and arrangements: All the lifesaving appliances and their use in different situations are described. Chapter V — Safety of navigation: This chapter deals with all the seagoing vessels of all sizes, from boats to VLCCs , and includes passage planning, navigation , distress signal etc.

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море

Морское Агентство Транс-Сервис Конвенция СОЛАС-74 в своих последовательных модификациях обычно рассматривается.
СОЛАС | Штурман вики | Fandom 2 После ремонта, переоборудования, модификации и связанного с ними изменения в оборудовании любой танкер-химовоз, независимо от даты его постройки, должен по меньшей мере отвечать требованиям, предъявляющимся к нему до этого.
SOLAS | НА РУССКОМ | с поправками На практике, большинство поправок к СОЛАС принял именно расширенный КБМ, в то время как Конференции были проведены несколько раз, главным образом, чтобы принять целые новые Главы к СОЛАС или принять изменения, предложенные в ответ на серьезный инцидент в море.
Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) — Студопедия МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯпо охране человеческой жизни на море 1974 года СОЛАС 74 текст, измененный Протоколом 1988 года к ней, с поправками (с изменениями на 1 января 2016 года) (редакция, действующая с 1 января 2017 года)Информация об изменяющих.
Действующие требования конвенции "СОЛАС-74", обеспечивающие безопасность эксплуатацию морских судов Главная Библиотека # Library Кодексы # Codes Консолидированный текст конвенции СОЛАС-74.

Конвенция СОЛАС-74. Назначение, содержание глав IV, V, VI, VII

Изменения в МК СОЛАС 74/78 относятся к нескольким главам и видам требований. Так, требования к делению на отсеки и аварийной остойчивости в Главе II-1 МК СОЛАС 74/78 включают целый набор новых требований, фокус которых приходится на пассажирские суда. Информация для организаций, осуществляющих свою деятельность в районах проведения чемпионата мира по футболу FIFA 2018. Подборка наиболее важных документов по запросу Конвенция СОЛАС (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Глава 1. ВВЕДЕНИЕ. ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74.

9. Руководство, представленное в части В данного Кодекса, следует учитывать при выполнении положений главы XI-2 СОЛАС-74 и части А данного Кодекса, касающихся охраны на море. Часть А – Общие положения Правило 1. Применение 1.1 Настоящая глава, если специально не предусмотрено иное, применяется к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки на 1 июля 1986 г. или после этой даты. Изменения вступают в силу 1 января 2004 г. Резолюция MSC.117(74) "Одобрение поправок к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками" (принята 6 июня 2001 г.). 1 на УКВ с использованием ЦИВ; это требование может быть выполнено с помощью АРБ, предписанного пунктом 3, посредством установки АРБ близко к месту или дистанционно включаемого с места, откуда обычно управляется судно; или.

Требования СОЛАС - 74 (SOLAS-74)

International Конвенция принята в 1974г., с Протоколом 1988 г. и последующими Поправками. Первоначально Конвенция СОЛАС–74/78 состояла из восьми глав.
СОЛАС - Традиция Конвенция 1960 г. была принята 17 июня 1960 г. и вступила в силу 26 мая 1965 г. Это была четвертая конвенция СОЛАС и первое крупное достижение Международной морской организации (ИМО).
Вопросы к главе V конвенции СОЛАС для самоконтроля солидный труд на многих сотнях страниц. Предлагаемое учебное пособие - это конспективное изложение Конвенции, только той ее части, которая касается судоводителей и судомехаников.

Безопасность мореплавания

Эти даты и исключения из этого правила указываются в конкретных правилах Приложения к Конвенции. Для определения требований, применимых к судну, построенному до дат, указанных в Приложении, следует обращаться к предыдущим текстам Конвенции СОЛАС с соответствующими поправками. Последовательная нумерация Бюллетеней изменений и дополнений к Конвенции будет продолжена. Следует обратить особое внимание на то, что поправки к требованиям Конвенции, измененной положениями Протокола-88 и последующими поправками, отражаются в соответствующих судовых свидетельствах. По этой причине, содержание свидетельств конкретного судна может отличаться от приведенных в настоящем издании форм - в зависимости от применимости конкретных требований к конкретному судну, построенному на конкретную дату.

Требования эксплуатационного характера правила перевозки грузов, ведение записей, проведение учебных тревог и т. Исключения оговорены в тексте самих правил. Это редактирование было ограничено следующим:. Он является основным рабочим языком ИМО и, по этой причине, в случае каких-либо разночтений положений текста, предпочтение должно отдаваться тексту на английском языке.

Общие обязательства по Конвенции a Договаривающиеся правительства обязуются выполнять положения настоящей Конвенции и ее Приложения, которое составляет неотъемлемую часть настоящей Конвенции. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию означает одновременно ссылку и на ее Приложение. Статья II. Применение Настоящая Конвенция применяется к судам, имеющим право плавания под флагом государства, правительство которого является Договаривающимся правительством.

Статья III.

Поправки к главе 9 Международного кодекса по системам пожарной безопасности FSS вступят в силу 1 января 2024 года. Спасательные средства В главу III СОЛАС и соответствующий Кодекс по спасательному оборудованию на судах LSA были внесены различные изменения: Спусковое устройство новых спасательных шлюпок весом менее 700 кг не обязательно должно иметь запасённую механическую энергию, но управление должно быть возможно одним человеком. Спасательные шлюпки свободного падения не нужно будет тестировать на спуск, когда судно движется со скоростью до 5 узлов в спокойной воде, поскольку на спусковые устройства не воздействуют дополнительные динамические нагрузки. Спасательные шлюпки, оснащённые двумя независимыми движительными системами силовыми установками , не нуждаются в оснащении плавучими веслами. Поправки будут применяться к грузовым и пассажирским судам и вступят в силу 1 января 2024 года.

Государствам флага предлагается начать добровольно применять положения о проведении испытаний на запуск для спасательных шлюпок свободного падения. Суда, использующие СПГ в качестве топлива В Международный кодекс безопасности судов, использующих газы или другие виды топлива с низкой температурой вспышки Кодекс для судов, работающих на СПГ IGF , были внесены поправки, отражающие опыт, накопленный с момента вступления кодекса в силу в 2017 году. Основные поправки касаются следующих пунктов: Коффердамы для противопожарных целей глава 6.

Глава IV. Эта глава была полностью изменена в связи с принятием Резолюции А. С 1 февраля 1999 года в системе поиска и спасания SAR телеграфная азбука Морзе является необязательной. Глава V. Безопасность мореплавания. Содержит 21 правило: сообщения об опасностях, метеорологической службе, службе ледовой разведки, установлении схем разделения движения судов, сообщения о бедствии, навигационном оборудовании, спасательных сигналах, навигационных изданиях, укомплектовании экипажей требование выполнения Резолюции А. Системы судовых сообщений используются для обеспечения сбора информации или обмена ею посредством радиосообщений. Эта информация позволяет получить данные, используемые в различных целях, включая поиск и спасание, предотвращение загрязнения моря, ликвидацию последствий загрязнения нефтью, прогнозы погоды. Глава VI. Перевозка грузов. В этой главе в п. Правило 7 было изменено. Новый текст определяет требования к погрузке, выгрузке и штивке навалочных грузов, с тем чтобы судовые конструкции во время грузовых и балластных операций не испытывали чрезмерных напряжений. Правило требует, чтобы судно имело руководство по производству таких операций. План грузовых операций должен быть согласован между капитаном судна и представителем грузового терминала для обеспечения безопасности судна. Глава VII. Перевозка опасных грузов. Основой для создания современных правил перевозки опасных грузов служит пункт 4 правила 1 данной главы, говорящий о применении Международного кодекса морской перевозки опасных грузов — МОПОГ IMDG Code , а также соответствующих разделов Кодекса безопасной практики перевозки навалочных грузов ВС Code. Глава VIII.

The Chapter also includes provisions for the control of ships in ports of other Contracting Governments. Requirements for watertight integrity and bilge pumping arrangements for passenger ships are also laid down as well as stability requirements for both passenger and cargo ships. The highest degree of subdivision applies to passenger ships. Requirements covering machinery and electrical installations are designed to ensure that services which are essential for the safety of the ship, passengers and crew are maintained under various emergency conditions. Under the regulation, ships should have adequate strength, integrity and stability to minimize the risk of loss of the ship or pollution to the marine environment due to structural failure, including collapse, resulting in flooding or loss of watertight integrity. Chapter II-2 - Fire protection, fire detection and fire extinction Includes detailed fire safety provisions for all ships and specific measures for passenger ships, cargo ships and tankers. They include the following principles: division of the ship into main and vertical zones by thermal and structural boundaries; separation of accommodation spaces from the remainder of the ship by thermal and structural boundaries; restricted use of combustible materials; detection of any fire in the zone of origin; containment and extinction of any fire in the space of origin; protection of the means of escape or of access for fire-fighting purposes; ready availability of fire-extinguishing appliances; minimization of the possibility of ignition of flammable cargo vapour. Chapter III - Life-saving appliances and arrangements The Chapter includes requirements for life-saving appliances and arrangements, including requirements for life boats, rescue boats and life jackets according to type of ship. All passenger ships and all cargo ships of 300 gross tonnage and upwards on international voyages are required to carry equipment designed to improve the chances of rescue following an accident, including satellite emergency position indicating radio beacons EPIRBs and search and rescue transponders SARTs for the location of the ship or survival craft. Regulations in Chapter IV cover undertakings by contracting governments to provide radiocommunication services as well as ship requirements for carriage of radiocommunications equipment.

Конвенция СОЛАС - SOLAS Convention

Требования к техническому обслуживанию и осмотру имеют и обратную силу, и будут применяться задним числом ко всем судам. Модернизация ГМССБ Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности Требования к Глобальной морской системе связи при бедствии и для обеспечения безопасности ГМССБ в результате модернизации содержат более общие требования, независимые от конкретных поставщиков услуг. Были исключены требования к устаревшим системам. Изменены определения морских районов A1-A4, так как географическая зона покрытия может варьироваться у различных поставщиков спутниковых услуг. С тех пор как в 1988 году ИМО приняла всемирную систему передачи экстренной информации, Inmarsat являлся единственным утверждённым поставщиком услуг спутниковой связи для ГМССБ. В 2018 году ИМО также признала Iridium поставщиком таких услуг, а в обновлении СОЛАС 2020 года термины, относящиеся к конкретному поставщику, были заменены более общим термином «признанная служба мобильной спутниковой связи». Поправки вступят в силу с 1 января 2024 года. Поправки касаются, в частности, предположений относительно постепенного затопления, работы клапанов в противоударной таранной переборке и водонепроницаемых дверей.

Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана адреса, телефоны, реквизиты и т. Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами: Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с условиями предоставления услуги. Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.

Правило 6 Требования к укладке 1 Опасные грузы должны быть уложены надлежащим и безопасным образом в соответствии со свойствами грузов. Несовместимые грузы должны быть отделены друг от друга. Такие взрывчатые вещества должны быть отделены от детонаторов. Электроаппаратура и кабели во всех помещениях, в которых перевозятся взрывчатые вещества, должны быть устроены и использоваться так, чтобы сократить до минимума опасность возникновения пожара или взрыва.

Каждая сторона на борту судна должна быть выделена по крайней мере двумя портативными радиоприемниками Все пожарные радиостанции должны соответствовать нормативным стандартам СОЛАС. В противном случае это может привести к задержанию судов не соответствующих требованиям. Пожары могут произойти в любое время, так что вам нужно правильно установить оборудование на борту прямо сейчас.

SOLAS 74 (rus)--

2 Комитет по безопасности на море (КБМ) Международной морской организации (ИМО) принял ряд поправок к Приложению к Конвенции СОЛАС-74. Ряд поправок был также принят Международными конференциями Договаривающихся правительств Конвенции. Правило II-2/19 Конвенции СОЛАС-74 с поправками определяет специальные требования к судну, предназначенному для перевозки опасных грузов, киль которого заложен или которое находилось на подобной стадии постройки на 1 июля 2002 г. или после этой даты. Главной целью данного нормативного документа является установление минимальных стандартов, отвечающих требованиям по безопасности при постройке, оборудовании и эксплуатации судов. Действующий текст Конвенции СОЛАС включает Статьи.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий