25 января шотландский поэт

21 июля 1796), также известный как Рэбби Бернс, Национальный Бард, Бард Эйрширского и Поэт-пахарь и различные имена других и эпитеты, был шотландский поэт и лирик. Он широко известен как. День рождения выдающегося поэта Роберта Бернса широко отмечается на его родине в Шотландии. 25 января 1858 года «Свадебный марш» Мендельсона получил путевку в жизнь. день смерти Бёрнса, великого шотландского поэта. Не могу удержаться чтоб не выдать байку про него. Роберт Бёрнс, шотландский поэт, фольклорист. Дата рождения 25 января 1759 дата смерти 21 июля 1796.

Праздники 25 января 2024 года

Традиционное изображение «вестника Бернса» — это лицо, которое изображено на всех печатных материалах, связанных с праздником, включая купюры и почтовые марки. Вестник Бернса — это воплощение поэта, его образа и философии. В его лице чувствуется поддержка Шотландии, ее обычаев и традиций. Как празднуется Ночь Бернса в разных странах Шотландия В Шотландии этот праздник является ежегодным национальным событием.

Огромные костры горят в разных городах, а также проводятся парады, где люди в кельтских костюмах играют на традиционных музыкальных инструментах, таких как волынка и барабан. В конце праздника костры загораются и окружаются множеством людей, которые на заре празднуют новый день. В Лондоне проводятся балы, на которых играются традиционные шотландские танцы, а также проводятся световые шоу.

В других городах страны также могут проходить костры и парады. Во многих шотландских общинностях проводятся парады, на которых выступают группы в кельтских костюмах. Также готовят блюда шотландской кухни, например, хаггис, и проводят традиционные игры.

Канада В Канаде Ночь Бернса не является таким большим событием, как в Шотландии, но все же празднуют.

Стихотворение Поцелуй, Приложение 8. Robert arranged some poems on the tunes of the popular Scottish folk songs. They were sung by his mates and neighbours and made him famous. Роберт обладал удивительным даром творить поэзию из самых обыденных явлений. Свои нежные любовные стихи он любил распевать на мотивы народных шотландских песен. Вскоре эти звонкие песни стали известны во всей стране.

Стихотворение Пробираясь до калитки, Приложение 9. The life on the farm became harder and harder. So the Burns moved to a smaller farm of Mossgiel. Robert wanted to make the new farm better. He bought and read books on farming. In spite of all these difficulties Robert began o write a book of poems. And every evening he went to dance.

От постоянных преследований кредиторов не выдержало сердце главы семьи - Вильяма Бёрниса. Семья Роберта решила переселиться подальше от печальных мест. Они обосновались на ферме в Моссгиле. Именно здесь, не смотря на бытовые трудности, Роберт серьезно занялся литературным творчеством. А вечером? Вечером были танцы. In 1785, at the dancing party, Robert met the "beauty of the village" - Jean Armour, the daughter of a rich master-mason.

It was "the love at first sight". In that happy period of his life Robert wrote many beautiful poems and songs about love dedicated to Jean. One of his famous songs was "A red, red rose" which Jean sang with the great pleasure. Это была любовь с первого взгляда. В тот счастливый период своей жизни, Роберт сочинил огромное количество замечательных стихов и песен о любви. Все они были посвящены любимой девушке. Стихотворение Любовь, как роза красная и песня Про кого-то, Приложение 11.

But soon their lie was revealed. Robert decided to go away from Scotland. Роберт понимал, что отец Джин, зажиточный, преуспевающий в своем бизнесе человек, не позволит ему, бедняку, жениться на его дочери. Без родительского согласия молодые вступили в брак. Однако отец Джин, узнав об этом, потребовал от нотариуса расторжения их брачного контракта. Роберт и Джин были разлучены. Бернс собирался уехать из родной Шотландии.

Стихотворение Прощание, Приложение 12. In August 1786 Robert Burns published his poems in Kilmarnock. The success was tremendous. He decided to go to Edinburgh, the capital of Scotland. He was introduced to many famous people there. All were impressed by his modesty, his witty conversation and excellent manners. Именно здесь был опубликован первый сборник стихов поэта под названием "Стихотворения на шотландском диалекте".

Стихосложением Роберт Бернс занимался с пятнадцати лет, но лишь в двадцать пять лет по совету друга стал переносить собственные произведения на бумагу. Летом 1786 года свет увидел первый сборник стихов поэта — книга включала 44 произведения, а ее тираж, составлявший 612 экземпляров, был, как ни странно, раскуплен всего за два дня. Второе издание стихотворного сборника вышло тиражом уже в 2000 экземпляров и принесло Бернсу 400 фунтов стерлингов, позволив хотя бы на время вырваться из привычного бедного и голодного существования.

Впрочем, этот заработок был первым и последним доходом Бернса от поэзии — в дальнейшем издатель в качестве гонорара выдавал ему 20 авторских экземпляров книг.

Север, прощай! Отечество славы и доблести край... По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим! Ох, как вдруг напомнило мне это нашего М.

Лермонтова с его "Желанием"! В этом году тоже ведь уже 200 лет со дня рождения, только погиб он еще более молодым, в 27 лет!... И конечно же, по ходу трудно было не вспомнить про Татьянин День, что вполне можно, "притянув за уши", отнести к общим чертам между Россией и Шотландией! Вскоре начались танцы. Те, кто был в национальной одежде, а именно в килтах или клетчатых лентах через плечо, чувствовали себя настоящими "горцами".

Шотландцы Хайленда и сейчас гордятся принадлежностью к тому или иному клану предков и свято чтут различия в тартанах размере и расцветке клеток. В танцах я участвовать, на всякий случай не стала! Решила поначалу присмотреться. Очень меня порадовал один танец, напоминающий игру "в ручеек"! В следующий раз обязательно спляшу!

Роберт Бернс биография

В этот день, 25 января 1759 года родился шотландский поэт Роберт Бёрнс. День рождения Бёрнса отмечается в Шотландии как Национальный праздник. Роберта Бёрнса. Или «Вкус Шотландии» в самый шотландский день - 25 января, день Рождения Роберта Бёрнса. Национальный праздник — День рождения выдающегося поэта Роберта Бернса (Robert Burns, 25 января 1759 — 21 июля 1796) широко отмечается на его родине в Шотландии. Скачать бесплатно презентацию на тему "Роберт Бёрнс Шотландский поэт 1. Роберт Бёрнс 25 января, который сами шотландцы называют Burns supper национальный праздник в Шотландии. Этот день отмечается." в (PowerPoint). Роберт Бёрнс (1759–1796), шотландский поэт. Родился 25 января 1759 в Аллоуэе (графство Эр) в семье огородника и фермера-арендатора Уильяма Бёрнса. День рождения поэта (25 января) стал традиционным шотландским праздником и получил название Burns supper или Burns Night (Ужин/Вечер Бёрнса).

Поэзия Роберта Бёрнса в свете статьи Николая Полевого

Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса (William Burness, 1721—1784)[8][9][10]. 25 января в Шотландии отмечают день рождения поэта Роберта Бёрнса (1759—1796). Это настоящий национальный праздник. В этот день принято подавать к столу блюда, воспетые им в стихах:суп коки-лики (Cock-a-leekie), пудинг хаггис, десерт Кранахан и, конечно, шотландский. Raibeart Burns, 1759—1796) — британский(шотландский) поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском»и английском языках. 25 января 2024 года, четверг – рабочий день в России. В России отмечается 8 праздников Ближайшие выходные: 27 января, сб – 28 января, вс (2 дня). 1932 СССР и Польша подписали акт о ненападении. 1938 родился Владимир Высоцкий известный советский бард, поэт и актёр.

Шотландский Есенин

Роберт Бёрнс – шотландский поэт и фольклорист XVIII века. Известен стихами и поэмами, написанными на языках, которые принято называть равнинным шотландским и английским. В Шотландии его день рождения – национальный праздник. Скачать бесплатно презентацию на тему "Роберт Бёрнс Шотландский поэт 1. Роберт Бёрнс 25 января, который сами шотландцы называют Burns supper национальный праздник в Шотландии. Этот день отмечается." в (PowerPoint). 25 января 2024 года, четверг – рабочий день в России. В России отмечается 8 праздников Ближайшие выходные: 27 января, сб – 28 января, вс (2 дня). 1932 СССР и Польша подписали акт о ненападении. 1938 родился Владимир Высоцкий известный советский бард, поэт и актёр. Великий шотландский поэт Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 в деревушке Аллоуэе (графство Эр) в семье огородника и фермера-арендатора Уильяма Бернесса[158]. Мать поэта звали Агнес Броун (1732-1820), родом она была из Мэйбола. Согласно культурной традиции шотландцы в этот день цитируют стихотворения любимого поэта, произносят тосты в его честь, вспоминают основные этапы его биографии, пьют шотландский виски, травят веселые истории, связанные с Бернсом.

Роберт Бернс - Robert Burns

25 января Шотландия отмечает национальный праздник — "ужин Бернса". В деревушке Аллоуэй сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где 25 января 1759 года в семье крестьянина-огородника родился великий Роберт Бернс. календарь истории. Какие есть праздники 25 января. Ночь Бернса — это шотландский праздник, посвященный памяти поэта Роберта Бернса, который проводится 25 января. Шотландский поэт XVIII века Роберт Бёрнс вошел в историю мировой литературы как истинный патриот своего народа. Национальный праздник – День рождения выдающегося поэта Роберта Бёрнса (Robert Burns, 25 января 1759 – 21 июля 1796) – широко отмечается на его родине в Шотландии.

Праздники 25 января 2024 года

Я готов был сквозь землю провалиться, хотя моей вины в этом не было. Чтобы не страдать от сознания ущемленной национальной гордости в одиночку, я решил пристыдить тогдашнего премьер-министра Англии Гарольда Макмиллана , благо он тоже был в это время в Москве. На приеме в английском посольстве я вручил ему свой презент — две марки с портретом Бёрнса. С недоумением взглянув на них, Макмиллан опросил: Что это?

Острый эпизод не прошел даром. Об этом убедительно свидетельствует странная дата выпуска первой английской марки с портретом Бёрнса. Она появилась в день… 207-летия со дня рождения поэта.

Представляется наиболее вероятным, что свою роль в продвижении идеи о срочной необходимости выпуска британским почтовым ведомством почтовой марки в память о Роберте Бёрнсе сыграли все перечисленные выше кампании, а не какая-то одна из них. Так же, в память о Роберте Бёрнсе, государством Остров Мэн в 1996 г была выпущена серия из 4 монет. Монеты номиналом в 1 крону 25 пенсов были из серебра 925 пробы и весом 28,28 гр и из медно-никеля.

Некоторые издания поэта на русском языке Бёрнс Р. В горах моё сердце: Песни, баллады, эпиграммы в пер. Болдырева; грав.

Бёрнс Р. Морозова; оформл. Роберт Бёрнс в переводах С.

Райт; пер. Маршак, Р. Райт; ил.

Стихотворения: Пер. Молева; пер. На англ.

Маршака , В. Федотова; сост. Колесникова; грав.

Пятковская; пер. Маршак, А. Малиновская Н.

Лирика: Стихотворения в пер. Джон Ячменное Зерно: стихотворения, поэмы, песни, баллады; пер.

В Эдинбурге Бёрнс познакомился с популяризатором шотландского фольклора Джемсом Джонсоном, вместе с которым они начали издавать сборник «Шотландский музыкальный музей». В этом издании поэт опубликовал множество шотландских баллад в своей обработке и собственных произведений.

Издаваемые книги приносят Бёрнсу определённый доход. Он попытался вложить заработанные гонорарами средства в аренду фермы, но только потерял свой небольшой капитал. Основным источником средств для существования с 1791 года стала работа на должности сборщика акцизов в Дамфрисе. Роберт Бёрнс вёл довольно свободный образ жизни.

В 1787 году он сочетался браком со своей давней возлюбленной Джин Армор.

С тех пор Святая Татиана считается покровительницей студентов. Кстати, само древнее имя «Татиана» в переводе с греческого означает «устроительница». День штурманов Военно-морского флота Российской Федерации — военнослужащих, чья деятельность напрямую связана с прокладкой курсов кораблей, судов и авиации ВМФ, исчислением перемещения и контролем за исправной работой навигационных приборов. Официальный титул царя на Руси появился 16 25 января 1547 года, когда состоялось венчание на царство Ивана IV.

Торжество прошло в Успенском соборе Московского Кремля. Позднее, в 1561 году, константинопольский патриарх утвердил царский титул грамотой. Шестнадцатилетний Иван IV торжественно «венчан бысть на Царство Русское» митрополитом Макарием, что означало официальное принятие юным государем царского титула. На него были возложены знаки царского достоинства: крест Животворящего Древа, бармы и шапка Мономаха. В 1755 году — день рождения МГУ.

Хотя исторически университет был основан указом императрицы Елизаветы Петровны 12 23 января 1755 года, но эта дата пришлась на День святой Татьяны, который отмечается 25 января по новому стилю, поэтому сегодня именно 25 января принято считать Днем рождения МГУ, а все студенты России считают этот день своим праздником. Большую роль в учреждении старейшего российского университета сыграл Михаил Васильевич Ломоносов, за что Московский государственный университет носит его имя. По проекту академика необходимо было создать три факультета: философский первоначально обязательный для всех студентов , медицинский и юридический где шла дальнейшая специализация. Преподавание предполагалось вестись на двух языках: латыни и русском. В 1918 году принята Декларация прав трудящегося и эксплуатируемого народа.

Декларация прав трудящегося и эксплуатируемого народа — один из первых и важнейших конституционных актов Советской республики, который был направлен на законодательное закрепление завоеваний Октябрьской революции и провозглашение основных принципов и задач социалистического государства. В 1919 году открылась первая государственная библиотечная сессия в советской России.

Несмотря на малый возраст, ребенка привлекли к тяжелому труду. Постоянные физические нагрузки и недоедание отразились на состоянии его здоровья. В возрасте двадцати двух лет Бёрнс вступил в тайное общество масонов. Увлечение этим движением оказало внушительное влияние на его творчество и через два года Роберт начинает писать на эйширском диалекте. В 1784 году после смерти отца поэт вместе с братом занялся сельским хозяйством. Но поняв, что ничего не выходит, он переехал в Моссгил.

Ночь Роберта Бернса

Ночь Бернса 25 января: история и традиции отмечания праздника Цитата сообщения nadia_obo Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество! 25 января 1759 года родился РОБЕРТ БЕРНС, замечательный шотландский поэт Шотландский поэт. Родился в деревне Аллоуэй, близ города Эр в Шот.
Шотландия Роберта Бернса Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эйр, графство Эйршир), в крестьянской семье. Детство Бёрнса прошло на ферме его отца. С малых лет он работал наравне со взрослыми, что плохо сказалось на его сердце.
Какой праздник 25 января года | День студентов и еще 17 праздников Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса (William Burness, 1721—1784)[8][9][10].
День Роберта Бёрнса (Robert Burns Day) великий шотландский поэт. Ежегодно его день рождения - 25 января 1775 г. - отмечается по всей Шотландии как всенародный праздник. Бернсовский ужин обычно начинается зачитыванием "Заздравного тоста", авторство которого приписывают Бернсу.
Роберт Бёрнс, великий шотландский поэт РАННИЕ ГОДЫ: ТЯЖЕЛЫЙ ТРУД И МАСОНЫ Бёрнс родился 25 января 1759 года в шотландской деревне Аллоуэй.

25 января 1759 года родился Роберт Бёрнс

В ночь на 25 января шотландцы устраивают ужин в честь дня рождения любимого поэта, Роберта Бернса (1759-1796). Как правило, дань уважения поэту шотландцы отдают в кругу семьи, устраивая тематические вечера и чтение стихотворений. Дух поэзии Бёрнса — это прежде всего дух народа Шотландии того времени. Народ как бы ждал своего поэта, и он явился в самой гуще народа. В деревушке Аллоуэй сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где 25 января 1759 года родился Роберт Бернс. Роберт Бёрнс — шотландский поэт, фольклорист. Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй, в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса. 25 января 1759 года родился Роберт Бёрнс (ум. 1796), шотландский поэт, фольклорист. В Великобритании про него есть поговорка: «Когда Шотландия забудет Бёрнса, то мир забудет Шотландию». Творчество Бёрнса было известно и в России. Майя_Пешкова. Это цитата этого сообщения Шотландия Роберта Бернса Роберт Бернс (1759-1796) не просто великий шотландский поэт, он народный герой, воплощение всех типичных черт национального характера и даже законодатель гастрономических вкусов.

Роберт Бёрнс – шотландский поэт

Переезд Важным новым этапом в биографии Роберта Бернса становится переезд на ферму под названием Лохли, который состоялся в 1777 году, когда ему было 18 лет. Тут он нашел множество единомышленников, которые так же, как и сам Бернс, интересовались литературой, шотландской историей и фольклором. В результате он становится организатором "Клуба холостяков". В 1781 году Роберт Бернс попадает под влияние масонов. Этот факт накладывает серьезное влияние на все его последующие произведения, да и на саму творческую манеру. Популярность Популярным у себя на родине в Шотландии герой нашей статьи становится после публикации двух сатирических поэм под названием "Два пастуха" и "Молитва святоши Вилли". Эти книги Роберта Бернса выходят в 1784 и 1785 годах соответственно. Но по-настоящему известным литератором его делают "Стихотворения, написанный преимущественно на шотландском диалекте". Этот сборник увидел свет в 1786 году. На следующий год он приезжает в Эдинбург, где быстро становится желанным гостем в высшем свете.

Стихотворения Роберта Бернса ценятся в аристократических кругах, поэтому у него сразу появляются влиятельные покровители. Сам герой нашей статьи вскоре становится обладателем неофициального статуса "барда Каледонии". Его имя присваивает Великая масонская ложа. С 1783 году многие произведения Бернс пишет на эйширском диалекте. А в 1784-м умирает его отец. Герой нашей статьи вместе с братом пытаются вместе вести хозяйство, занимаются делами фермы, но после нескольких неудачных попыток оставляют ее. К этому периоду творчества, который можно назвать начальным, выходят такие известные стихи Роберта Бернса, как "Джон Ячменное Зерно", "Святая ярмарка", "Молитва святоши Вилли". Слава о нем распространяется по всей стране. Интересно, как оценивал его популярность немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гете.

Гете подчеркивал, что величие Бернса заключается в том, что старые предки его родного народа всегда жили в устах всех его сородичей. Именно в них он нашел живую основу, опираясь на которую и смог продвинуться так далеко. К тому же и его собственные песни тут же находили благодатные уши среди его же народа, так как часто звучали из уст вязальщиц снопов и жнецов, шедших ему навстречу. Жизнь в Эдинбурге С 1787 году Бернс начинает постоянно жить в Эдинбурге.

Благодаря всё тому же Джонсу, о Роберте Бёрнсе узнают и в Эдинбурге, а его стихотворения и циклы повестей расходятся сотнями копий.

Это позволяет поэту собрать небольшой гонорар, который он страстно хочет вложить в аренду одного из поместий, как это в прошлом сделал его отец. Но, к сожалению, наивного Бёрнса обводят вокруг пальца, и после неудачной сделки он теряет заработанные деньги, оставшись без гроша. После этого он долгое время работает сборщиком акцизов, временами голодает и несколько раз чудом спасается от долговой тюрьмы. За всю свою жизнь Роберту Бёрнсу удается написать и издать множество произведений, которые приносят ему известность. Личная жизнь Несмотря на то, что поэт половину жизни пробыл в приличном высшем свете, его манеры были далеки от идеала.

В частности, это касалось личной жизни. Роберт Бёрнс был достаточно распутным и свободолюбивым человеком, который умел и любил пользоваться моментами славы. Так, он заводил множество служебных романов, три из которых закончились появлением незаконнорожденных детей. Однако Бёрнс о них никогда не задумывался и даже переставал общаться с их матерями сразу после рождения детей. Таков был характер гения.

В 1787 году Роберт Бёрнс встречает девушку Джин Армор — первую любовь, которой был увлечен еще будучи подростком.

Порой кажется, что переводчик несколько перестарался в излишней политизированности и социальной остроте текстов: он выводил на передний план тему классовой борьбы там, где Бёрнс о ней даже не думал, а веками тяготевшее над Шотландией бремя английского господства подчас превращалось у Маршака в «гнет эксплуататоров». Но в условиях требований советской цензуры некоторые перегибы казались вполне обоснованными. Лирические же произведения Бёрнса получились у Маршака просто бесподобно: благодаря виртуозному перу Самуила Яковлевича, мы даже не всегда вспоминаем, кто является автором первоисточника. Всем знакомы песни «Моей душе покоя нет» из фильма «Служебный роман» , «Любовь и бедность» звучащая в ленте «Здравствуйте, я ваша тетя! Но многие ли осознают, чьему перу принадлежат эти строки? В этом смысле, конечно же, Маршак является полноправным соавтором великого горца.

Без Роберта Бёрнса шотландскую литературу представить невозможно. Поэтому неслучайно до сих пор день рождения поэта — национальный праздник, отмечаемый торжественным обедом из воспетых Бёрнсом блюд основное из которых — разумеется, вышеупомянутый хаггис , вносимых под музыку волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов.

Он прекрасно ее исполнял; в июле 1790 его перевели в Дамфрис.

В 1791 Бёрнс отказался от аренды Эллисленда, переехал в Дамфрис и зажил на жалование акцизного. Творческая работа Бёрнса на протяжении трех лет в Эллисленде сводилась в основном к текстам для джонсоновского «Музеума», за одним серьезным исключением — повести в стихах Тэм О"Шентер Tam O"Shanter. В 1789 Бёрнс познакомился с собирателем древностей Фр. Гроузом, который составлял двухтомную антологию Шотландская старина The Antiquities of Scotland.

Поэт предложил ему дать в антологии гравюру с изображением аллоуэйской церкви, и тот согласился — с условием, что Бёрнс напишет к гравюре легенду о ведьмовстве в Шотландии. Так возникла одна из лучших баллад в истории литературы. Между тем разгорались страсти вокруг Великой французской революции, которую Бёрнс принял с энтузиазмом. Пошли расследования относительно лояльности государственных служащих.

К декабрю 1792 на Бёрнса накопилось столько доносов, что в Дамфрис прибыл Главный акцизный Уильям Корбет, дабы лично проводить дознание. Стараниями Корбета и Грэма все кончилось тем, что Бёрнса обязали не болтать лишнего. Его по-прежнему намеревались продвигать по службе, но в 1795 он начал терять здоровье: ревматизм сказался на ослабленном еще в отрочестве сердце. Умер Бёрнс в Дамфрисе 21 июля 1796.

Бёрнса превозносят как романтического поэта — в обиходном и литературном смысле этого определения. Однако миропонимание Бёрнса опиралось на практичное здравомыслие крестьян, среди которых он вырос. С романтизмом он в сущности не имел ничего общего. Напротив, его творчество знаменовало последний расцвет шотландской поэзии на родном языке — поэзии лирической, земной, сатирической, подчас озорной, традиции которой были заложены Р.

Хенрисоном ок. Данбаром ок.

25 января 1759 года родился Роберт Бёрнс

А по возвращении в Аллоуэй рекомендуется отдохнуть в кофейне, где готовят замечательный эспрессо. Впрочем, пил ли кофе сам Бернс, его биографы не сообщают. Зато хорошо известно, что всем напиткам он предпочитал старый добрый эль. Недаром именем поэта назван сорт эля, считающийся визитной карточкой старейшей шотландской пивоварни Belhaven. Впрочем, и шотландским виски поэт не брезговал ни в жизни, ни в стихах, так что не вызывает удивления решение винокурни Arran запустить линию скотча «Роберт Бернс». Виски и пиво — основные напитки на ежегодном «бернсовском ужине», который проводится поклонниками поэта в Аллоуэе и других городах и селах Шотландии в день его рождения, 25 января. А основное блюдо — легендарный шотландский пудинг Хаггис из бараньих потрохов, сваренных в бараньем желудке, «могучий Хаггис, полный жира и требухи», как любовно называл его Бернс. Блюда и напитки вносятся под аккомпанемент волынки или «Оду Хаггису», также написанную Бернсом. А наевшись и напившись, почитатели поэта хором поют песни на его стихи. Кстати, поют Бернса и по-русски, зачастую даже не зная автора слов.

Ведь именно на стихи Бернса в переводе Самуила Маршака написаны песни «Любовь и бедность», искрометно исполненная Александром Калягиным в фильме «Здравствуйте, я ваша тетя! Как добраться: до Аллоуэя на машине и поезде с пересадкой в Глазго из Эдинбурга 2,5 часа , из Глазго так же на поезде или машине 1 час.

В светлое время суток он находился в поле, а с наступлением ночи, передохнув лишь пару часов на закате, принимался чистить конюшни и хлева, где отец держал скот для продажи и работы. Адская работа, конечно же, оставила неизгладимый след в сердце мальчика и впоследствии не раз отразилась в его произведениях. Юность и начало поэтической карьеры Будучи юношей, Роберт впервые начинает писать стихи. Несмотря на все лишения и невзгоды, они выходят довольно-таки светлыми и даже наивными, однако юное дарование стесняется кому-либо показывать их, ведь он обычный крестьянский мальчик без образования.

В 1784 году Роберт переживает свою первую потерю. Умирает его отец, оставляя все хозяйство своим двум сыновьям. Однако спустя несколько месяцев оба юноши понимают, что сделать что-либо самостоятельно они не в силах, поскольку практически не обучены ведению подобного хозяйства, не считая самой грязной, черной работы по уборке. Поэтому они продают Маунт-Олифант и перебираются в городок под названием Моссгил. Там их пути разделяются. Роберт вступает в масонскую ложу, что впоследствии отразится на его творчестве, а брат Гилберт женится на одной девушке и становится хозяином одного из трактиров, который быстро приобретает популярность, благодаря открытости, гостеприимству и добродушию его хозяина.

Именно здесь, в Моссгиле, выходят первые произведения Роберта Бёрнса: «Джон Ячменное Зерно», «Святая ярмарка», «Веселые нищие» и «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте». Именно благодаря им, о молодом таланте узнают на всей территории Шотландии.

Несмотря на тот факт, что в других городах молодой и талантливый парень обладал достаточной популярностью, здесь, в Эдинбурге, о нём знали единицы, что не могло не расстраивать поэта. Он начинает знакомиться с влиятельными людьми, первым из которых становится Джеймс Джонсон. Очень скоро Роберту становится известно, что его новый лучший друг всю свою жизнь занимается коллекционированием легенд, стихотворений и любого фольклора Шотландии.

Увидев в мужчине родственную душу, Бёрнс предлагает ему объединиться и создать что-то наподобие шотландского цикла. Так на свет появляется их совместное творение «Шотландский музыкальный музей», где друзья стараются собрать наиболее известные мотивы и стихотворения нескольких эпох. Благодаря всё тому же Джонсу, о Роберте Бёрнсе узнают и в Эдинбурге, а его стихотворения и циклы повестей расходятся сотнями копий. Это позволяет поэту собрать небольшой гонорар, который он страстно хочет вложить в аренду одного из поместий, как это в прошлом сделал его отец. Но, к сожалению, наивного Бёрнса обводят вокруг пальца, и после неудачной сделки он теряет заработанные деньги, оставшись без гроша.

После этого он долгое время работает сборщиком акцизов, временами голодает и несколько раз чудом спасается от долговой тюрьмы. За всю свою жизнь Роберту Бёрнсу удается написать и издать множество произведений, которые приносят ему известность. Личная жизнь Несмотря на то, что поэт половину жизни пробыл в приличном высшем свете, его манеры были далеки от идеала. В частности, это касалось личной жизни.

Да, поэзия Бёрнса проста. Но не той простотой, которая хуже воровства: подобно акыну, шотландец рифмовал наблюдения, но делал это виртуозно, остроумно и хлестко. И эта самая неподкупная честность парадоксальным образом возводит его стихи в ранг высокого искусства. Впрочем, довольно елея: Бёрнс, творивший в тот период, когда более отсталое в экономическом отношении государство, чем Шотландия, трудно было себе представить, вряд ли одобрил бы подобное славословие. Первая книга русских переводов Бёрнса вышла в 1897 году, к столетию смерти поэта. Однако нельзя сказать, что это издание произвело эффект разорвавшейся бомбы. Тот, кого потом назовут «шотландским Есениным», ждал своего часа. А именно — гениального переводчика, который смог бы донести неподражаемый бёрнсовский слог до российского сознания. Речь, разумеется, о Самуиле Яковлевиче Маршаке.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий