Ф купер последний из могикан идея произведения

Натаниэль Бампо, Чингачгук Роман «Последний из могикан» выделяется среди романтических произведений индейской тематики. Купер, выросший на фронтире штата Нью-Йорк, стал очевидцем социального явления, названного «пионерством». это знаменитый роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, который был опубликован в 1826 году. Книга рассказывает о приключениях трех белых людей и их индейских друзей во время колониальных войн в Северной Америке. Самый известный и любимый в США и за рубежом роман Фенимора Купера «Последний из могикан» (1826) входит в так называемую пенталогию о Кожаном Чулке — цикл из пяти романов, созданных в разное время.

Последний из могикан анализ. «Роман Дж

Тема освоения континента в романе Ф.Купера «Последний из могикан» Ф. Купера «Последний из могикан». Читается за 8 минут.
Купер. Анализ романа "Последний из могикан" Данная работа посвящена теме освоения американского континента, представленной в романе «Последний из могикан».
Ф.Купер.Последний из могикан Главная мысль и главные герои Срочно пожалуйста «Последний из могикан» (англ. The Last of the Mohicans) — исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году.

Список предметов

  • Читательский дневник «Последний из могикан» Д.Ф. Купер.
  • Главные герои и их характеристика
  • Разделы знаний
  • Краткое содержание «Последний из могикан» за 5 минут и подробно за 25 минут
  • основная мысль произведения "Последний из Могикан" -

«Последний из Могикан» Д. Ф. Купера - краткое содержание

В художественном исследовании Купером характера мужественного пионера-первопроходца "Последний из могикан" — важный этап. Натти Бампо показан здесь в зените жизни: личность его уже полностью сформировалась, и он еще полон сил и энергии. Самый известный и любимый в США и за рубежом роман Фенимора Купера «Последний из могикан» (1826) входит в так называемую пенталогию о Кожаном Чулке — цикл из пяти романов, созданных в разное время. На этой странице сайта, в категории Литература размещен ответ на вопрос Основная мысль произведения "Последний из Могикан". Мало людей, которые не читали бы увлекательного романа Ф. Купера «Последний из могикан». В нем рассказывается о горькой судьбе последнего представителя благородного племени североамериканских индейцев, истребленного «бледнолицыми» — европейцами. Последний из могикан: краткое содержание, главная мысль и главные герои. Описание классического романа Джеймса Фенимора Купера о последнем индейце могикане, его верном друге и их приключениях в американской колониальной эпохе. Это необычное издание романа "Последний из Могикан" Джеймса Фенимора Купера смотрелось весьма необычно на полке для буккросинга.

Последний из могикан анализ. «Роман Дж

Купер. Анализ романа "Последний из могикан" ний из могикан Главная мысль и главные герои Срочно пожалуйста.
Филологические науки/6 вторая книга в пенталогии о Натаниэле Бампо. Между событиями романа «Зверобой» и второй книгой проходит около 15 лет. Молодому вождю делавар, последнему могиканину Ункасу по прозвищу Быстроногий Олень всего 15 лет.

Кратко «Последний из могикан» Д. Ф. Купер

Спасение Ункаса, хитрое перевоплощение Здесь им встречается Давид, псалмопевец, который, пользуясь своей репутацией слабоумного, последовал добровольно за девушками. От него полковник узнает о том, что случилось с его дочерьми: Магуа оставил Алису у себя, а Кору отправил к делаварам, проживающим на землях гуронов по соседству. Дункан, влюбленный в Алису, хочет проникнуть во что бы то ни стало в поселок. Он решает притвориться дурачком, изменив с помощью Чингачгука и Соколиного глаза внешность.

В таком виде Дункан отправляется на разведку. Вам наверняка любопытно узнать, чем продолжается произведение "Последний из могикан"? Читать краткое содержание, конечно, не так интересно, как сам роман.

Тем не менее сюжет его, согласитесь, захватывающий. Добравшись до лагеря гуронов, Дункан себя выдает за лекаря из Франции. Так же, как и Давиду, ему повсюду позволяют ходить гуроны.

В поселок, к ужасу Дункана, приводят пленного Ункаса. Сначала его принимают за простого пленного, однако Магуа узнает в нем Быстроногого Оленя. Это имя, ненавистное гуронам, вызывает такой гнев, что, если бы за него не вступилась Хитрая Лисица, Ункаса тут же растерзали бы.

Однако Магуа убеждает своих соплеменников отложить до утра казнь. Ункаса отводят в хижину. К Дункану как к лекарю обращается с просьбой о помощи отец индианки, которая болеет.

Он приходит в пещеру, в которой лежит больная, в сопровождении ручного медведя и отца девушки. Дункан просит, чтобы его оставили одного с больной. Индейцы повинуются этому требованию и выходят, оставив медведя в пещере.

Тот преображается - оказывается, Соколиный Глаз прячется под звериной шкурой! Дункан с помощью охотника обнаруживает Алису, спрятанную в пещере, однако появляется Магуа. Торжествует Хитрая Лисица.

Однако недолго. О чем же далее рассказывает читателю Купер "Последний из могикан"? Краткое содержание описывает в общих чертах дальнейшую судьбу героев.

Побег из плена "Медведь" набрасывается на индейца и сжимает его в объятиях, а майор связывает руки злодею. Алиса от пережитого стресса не может сделать ни шагу. Девушку заворачивают в одежды индейцев, Дункан выносит ее наружу в сопровождении "медведя".

Самозваный "лекарь" отцу больной велит остаться для того, чтобы охранять выход из пещеры, ссылаясь при этом на могущество Злого Духа. Эта хитрость удается - благополучно достигают леса беглецы. Соколиный Глаз на опушке показывает тропинку Дункану, которая ведет к делаварам.

Затем он возвращается для освобождения Ункаса. Он обманывает с помощью Давида воинов, охраняющих Быстроногого Оленя, а затем скрывается в лесу с могиканином. Магуа в ярости.

Его обнаруживают в пещере и освобождают, он призывает своих соплеменников отомстить. Необходимая жертва Во главе воинского отряда Хитрая Лисица решает отправиться к делаварам. Магуа, спрятав в лесу отряд, входит в селение и обращается к вождям с требованием выдать ему пленников.

Вожди, обманутые красноречием Магуа, сначала соглашаются, однако вмешивается Кора, которая говорит, что пленницей Хитрой Лисицы в действительности является только она - остальные сами освободились. Полковник Мунро сулит богатый выкуп за Кору, однако индеец отказывается. Неожиданно сделавшийся верховным вождем Ункас должен отпустить Хитрую Лисицу вместе с его пленницей.

Магуа на прощание предупреждают о том, что по прошествии времени, необходимого для бегства, делавары выйдут на тропу войны. Драматический финал Переходим к описанию финала романа, автор которого - Купер "Последний из могикан". Краткое содержание не передает, к сожалению, всего его драматизма.

Военные действия вскоре приносят решительную победу племени благодаря руководству Ункаса. Разбиты гуроны. Захватив Кору, Магуа бежит.

Противника преследует Быстроногий Олень. Понимая, что уйти не удастся, последний из спутников Магуа, оставшийся в живых, заносит над девушкой нож. Видя, что он может опоздать, Ункас бросается со скалы между индейцем и девушкой, однако падает и теряет сознание.

Кору убивают. Быстроногий Олень, тем не менее, успевает сразить ее убийцу. Улучив мгновение, Магуа всаживает в спину юноши нож, после чего пускается наутек.

Слышится выстрел - это Соколиный Глаз разделывается со злодеем. Таким образом, осиротели отцы, осиротел весь народ. Только что делавары потеряли обретенного вождя, который был последним из могикан.

Однако одного вождя может заменить другой. Младшая дочь осталась у полковника. А Чингачгук потерял все.

Только Соколиный Глаз находит слова утешения. Он обращается к Великому Змею и говорит, что сагамор не одинок. Возможно, у них разный цвет кожи, однако им суждено следовать по одному пути.

Так заканчивает свое произведение Ф. Купер "Последний из могикан". Краткое содержание его мы описали лишь в общих чертах, так как само произведение по объему довольно большое, как и все романы.

Сюжет его, как вы видите, очень увлекательный. Читателей никогда не заставляет скучать Ф. Знакомство с творчеством Фенимора Купера доставляет удовольствие множеству читателей.

В войнах между англичанами и французами за обладание американскими землями 1755-1763 противники не раз использовали междоусобицы индейских племён. Время было трудное, жестокое. Опасности подстерегали на каждом шагу.

И неудивительно, что ехавшие в сопровождении майора Дункана Хейворда к командующему осаждённым фортом отцу девушки волновались. Он вызвался провести их якобы безопасной лесной тропой. Дункан успокаивал девушек, хотя сам начинал волноваться: неужели они заблудились?

На счастье, под вечер путники встретили Соколиного Глаза - это имя уже прочно закрепилось за Зверобоем- да не одного, а с Чингачгуком и Ункасом. Индеец, заблудившийся днём в лесу?! Соколиный Глаз насторожился куда больше Дункана.

Он предлагает майору схватить проводника, но индеец успевает улизнуть. Теперь уже никто не сомневается в предательстве индейца Магуа. С помощью Чингачгука и его сына Ункаса Соколиный Глаз переправляет путников на маленький скалистый островок.

В продолжение скромного ужина «Ункас оказывает Коре и Алисе все услуги, какие только были в его силах». Заметно - на Кору он обращает больше внимания, чем на её сестру. Однако опасность ещё не миновала.

Привлечённые громким хрипом испуганных волками лошадей, индейцы находят их убежище. Перестрелка, затем - рукопашная. Первый натиск гуронов отражён, но у осаждённых кончились боеприпасы.

Спасение только в бегстве - непосильном, увы, для девушек. Необходимо плыть ночью, по порожистой и холодной горной реке. Кора уговаривает Соколиного Глаза бежать с Чингачгуком и привести поскорее помощь.

Дольше других охотников ей приходится убеждать Ункаса: Майор и сестры оказываются в руках Магуа и его друзей. Похитители и пленники останавливаются на холме для отдыха. Хитрая Лисица открывает Коре цель похищения.

Оказывается, её отец, полковник Мунро, когда-то жестоко оскорбил его, велев высечь за пьянку. И теперь в отместку он возьмёт в жены его дочь. Кора возмущённо отказывается.

И тогда Магуа решает жестоко расправиться с пленными. Сестёр и майора привязывают к деревьям, рядом раскладывают хворост для костра. Индеец уговаривает Кору согласиться, хотя бы пожалеть сестру, совсем юную, почти ребёнка.

Но Алиса, узнав о намерении Магуа, предпочитает мучительную смерть. Рязъяренный Магуа бросает томогавк. Топорик вонзается в дерево, пригвоздив пышные белокурые волосы девушки.

Майор вырывается из пут и бросается на одного из индейцев. Дункан почти побеждён, но раздаётся выстрел, и индеец падает. Это подоспели Соколиный Глаз и его друзья.

Рязъяренный Магуа бросает томогавк. Топорик вонзается в дерево, пригвоздив пышные белокурые волосы девушки. Майор вырывается из пут и бросается на одного из индейцев. Дункан почти побеждён, но раздаётся выстрел, и индеец падает. Это подоспели Соколиный Глаз и его друзья. После короткой битвы враги повержены.

Магуа, притворившись мёртвым и улучив момент, снова бежит. Опасные странствия заканчиваются благополучно — путники достигают форта. Под покровом тумана им, несмотря на осаждающих форт французов, удаётся проникнуть внутрь. Отец наконец-то увидел своих дочерей, но радость встречи омрачена тем, что защитники форта вынуждены сдаться, правда, на почётных для англичан условиях: побеждённые сохраняют знамёна, оружие и могут беспрепятственно отступить к своим. Реклама На рассвете обременённый ранеными, а также детьми и женщинами гарнизон покидает форт. Неподалёку в тесном лесистом ущелье на обоз нападают индейцы.

Магуа вновь похищает Алису и Кору. На третий день после этой трагедии полковник Мунро вместе с майором Дунканом, Соколиным Глазом, Чингачгуком и Ункасом осматривают место побоища. По едва приметным следам Ункас заключает: девушки живы — они в плену. Мало того, продолжив осмотр, могиканин открывает имя их похитителя — Магуа! Посовещавшись, друзья отправляются в крайне опасный путь: на родину Хитрой Лисицы, в области, населённые в основном гуронами. С приключениями, теряя и вновь находя следы, преследователи наконец оказываются вблизи селения гуронов.

Здесь они встречают псалмопевца Давида, который, пользуясь репутацией слабоумного, добровольно последовал за девушками. От Давида полковник узнает о положении своих дочерей: Алису Магуа оставил у себя, а Кору отправил к проживающим по соседству, на землях гуронов, делаварам. Влюблённый в Алису Дункан хочет во что бы то ни стало проникнуть в посёлок. Притворившись дурачком, с помощью Соколиного Глаза и Чингачгука изменив внешность, он отправляется на разведку. В лагере гуронов он выдаёт себя за французского лекаря, и ему, также как и Давиду, гуроны позволяют ходить повсюду. К ужасу Дункана, в посёлок приводят пленного Ункаса.

Поначалу гуроны принимают его за обычного пленного, но появляется Магуа и узнает Быстроногого Оленя. Ненавистное имя вызывает такой гнев гуронов, что, если бы не Хитрая Лисица, юношу растерзали бы на месте. Магуа убеждает соплеменников отложить казнь до утра.

Несмотря на то, что "Последний из Могикан" является произведением художественной литературы, она несет в себе многие символические и философские значения, которые могут быть полезными для нашей жизни. Обучение дружбе и уважению Одним из главных уроков книги является дружба и уважение к другим культурам и народам. Роман показывает, как белые герои учатся у индейцев, узнают их традиции и военную тактику, и даже принимают их обычаи и язык. Купер очень красиво изображает этот взаимный обмен культурами и учит нас, что взаимное уважение и дружелюбие могут преодолеть любые расовые и культурные различия. Обучение лидерству Второй важный урок, который мы можем извлечь из книги "Последний из Могикан", - это урок лидерства.

Они приучили индейцев пить «огненную воду». Род могикан слабел и терял свое могущество. Сейчас последним представителем этого рода является сын Чингачгука — Ункас. Вскоре к собеседникам присоединился и сам Ункас. Трое приятелей услышали какой-то шум. Чингачгук первым определил по звуку, что приближаются кони белых людей. Глава IV Соколиный Глаз вышел вперед и встретил кавалькаду во главе с майором. Дункан рассказал охотнику, что они направляются в форт Уильям-Генри, но, вероятно, сбились с пути из-за ошибки проводника — гурона Магуа. Соколиной Глаз с уверенностью заявил, что гуронам нельзя верить. Скорее всего, проводник был предателем и вел всадников в ловушку. Охотник сообщил об этом Чингачгуку и Ункасу. Индейцы бесшумно скрылись в кустах, намереваясь схватить гурона. Магуа по прозвищу Хитрая Лисица дожидался майора в стороне и не видел могикан. Дункан подъехал к нему и предложил отдохнуть и подкрепиться. Он слез с коня и попытался схватить предателя. Магуа вырвался и бросился в лес. Раздались крики индейцев и выстрел белого охотника. Глава V Дункан побежал на эти крики и встретился с индейцами и Соколиным Глазом. Им не удалось поймать предателя. Охотник лишь слегка ранил Магуа. Соколиный Глаз и могикане согласились помочь путникам. Спрятав лошадей, они на пироге перевезли их на скалистый островок, расположенный посредине реки. Глава VI Убежище представляло собой пещеру в скале, находящуюся между двумя водопадами и имеющую два выхода. Не опасаясь быть обнаруженными, путники удобно расположились и поужинали. В ходе дружеской беседы псалмопевец представился Давидом Гамутом. По просьбе Соколиного Глаза он согласился продемонстрировать свое искусство, исполнив псалом в компании с девушками. Приятное пение резко оборвал какой-то дикий крик. Ни могикане, ни опытный охотник никогда в жизни не слышали такого странного вопля. Укладываясь на ночлег, Кора и Алиса заговорили с Дунканом о своем отце, который ждал их в форте Уильям-Генри. Внезапно ужасный крик раздался вторично. Глава VII Все вышли из пещеры и стали напряженно прислушиваться. Дункан сказал, что такой крик могут издавать напуганные лошади. Вероятно, они почуяли волков. Ункас на пироге отправился отпугнуть хищников, но вернулся, услышав дикий вой. Это означало, что гуроны уже близко. Могикане и Соколиный Глаз всю ночь провели на страже, но не заметили ничего подозрительного. Ранним утром отряд уже собрался в путь, но внезапно был обстрелян с берега. Отправив Гамута и девушек в пещеру, воины заняли оборону. Четверо гуронов, прячась за бревном, подплыли к островку и бросились в атаку. В яростной схватке обороняющиеся одержали победу. Могикане, охотник и майор старались стрелять прицельно, так как их запасы пороха и пуль были на исходе. Увлекшись перестрелкой, обороняющиеся слишком поздно заметили, что один из врагов незаметно подплыл к другой стороне островка и похитил пирогу. Тем самым были отрезаны все пути к бегству. Даже мужественный Чингачгук приготовился достойно принять смерть. Кора заявила, что еще не все потеряно: сильные мужчины могут вплавь отправиться за помощью, а затем освободить или заплатить выкуп за взятых в плен девушек. После некоторых колебаний предложение Коры было принято. Один за другим Чингачгук, Соколиный Глаз и Ункас незаметно нырнули в реку и быстро поплыли прочь от островка. Гуроны ничего не заметили. Дункан не пожелал покинуть девушек и был готов защищать их до конца. Глава IX Майор отвел девушек и Гамута в пещеру. Она состояла из двух «комнат», разделенных узких проходом. Велев всем перейти в дальнюю «комнату», Дункан замаскировал проход ветками. В пещере было хорошо слышно, как индейцы высадились на островке и стали его прочесывать. Вскоре они попали в пещеру, но не обратили внимания на кучу веток. Гуроны вышли наружу и стали обсуждать дальнейшие планы. Казалось, что опасность миновала. Неожиданно в противоположном выходе из пещеры показалась фигура Хитрой Лисицы. Он заметил прячущихся людей и начал громко сзывать всех остальных. Индейцы с двух сторон вбежали в пещеру и схватили Дункана, девушек и Гамута. Глава X Было заметно, что индейцы не удовлетворены захватом четырех пленников. Хитрая Лисица перевел их возгласы Дункану: гуроны мечтали убить или взять в плен знаменитых воинов: белого охотника по прозвищу Соколиный Глаз или Длинный Карабин, Чингачгука и Ункаса. Майор объяснил, что все трое уплыли с острова, а он остался защищать девушек. Пленников переправили на берег. Индейцы разделились: большая часть отряда во главе с вождем отправилась в одну сторону; пленники под охраной Хитрой Лисицы и еще нескольких воинов — в другую. Дункан предложил Хитрой Лисице поговорить наедине. Он с восхищением отозвался о мудрости и ловкости индейца и заверил его, что за девушек отец даст хороший выкуп. Магуа сказал, что обдумает это и даст ответ. Индейцы посадили Кору и Алису на лошадей и отряд двинулся в путь, все больше отдаляясь от форта Уильям-Генри. Глава XI После долгого пути по лесу Магуа приказал остановиться на отдых. Дункан подошел к нему и вновь заговорил о богатых дарах, которые комендант Мунро даст за дочерей. Майор уверял индейца, что «белый вождь» безгранично любит Кору и Алису. Хитрая Лисица потребовал привести к нему старшую сестру и оставить их наедине. По совету Дункана девушка тоже начала говорить о выкупе. Магуа перебил ее и заявил, что готов отпустить Алису и Хейворда, но Кора должна стать его женой. Так индеец хотел отомстить Мунро за все унижения и страдания, причиненные белыми людьми его народу. Кора с возмущением отказалась. Хитрая Лисица подозвал своих воинов и произнес перед ними целую речь, описывая храбрость индейцев и коварство врагов. Его слова привели воинов в ярость. Они уже хотели немедленно растерзать пленников, но Магуа приказал предать их мучительной смерти. Дункана, Гамута и девушек привязали к деревьям и стали складывать под ними дрова для костра. Магуа вновь обратился к Коре со своим гнусным предложением. Девушка объяснила Дункану и Алисе, что он ей предлагает, и попросила совета. Они заявили, что лучше всем умереть. Услышав совет, Магуа пришел в ярость и бросил томагавк в Алису. Оружие вонзилось в дерево рядом с ее головой. В порыве ярости Дункан разорвал веревки и бросился на одного из индейцев. Внезапно его противник был поражен чьим-то выстрелом.

Тема освоения континента в романе Ф.Купера «Последний из могикан. Фильм последний из могикан

В «Последнем из могикан» Чингачгук называет его «Соколиный Глаз». Все это и многое другое Ф. Купер смог передать так, как оно есть, в своем подлинном виде. Это еще одно доказательство того, что Фенимор Купер обладал истинным талантом художника. Роман «Последний из могикан» выделяется среди романтических произведений индейской тематики. Купер, выросший на фронтире штата Нью-Йорк, стал очевидцем социального явления, названного «пионерством». Мало людей, которые не читали бы увлекательного романа Ф. Купера «Последний из могикан». В нем рассказывается о горькой судьбе последнего представителя благородного племени североамериканских индейцев, истребленного «бледнолицыми» — европейцами. Последний из могикан — У этого термина существуют и другие значения, см. Последний из могикан (значения). Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans.

Ф купер последний из могикан герои. Последний из могикан

Вопрос по литературе: Основная мысль произведения "Последний из Могикан". это знаменитый роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, который был опубликован в 1826 году. Книга рассказывает о приключениях трех белых людей и их индейских друзей во время колониальных войн в Северной Америке. Чингачгук – мудрый индеец-могиканин, потомок некогда великого индейского рода. Ункас – сын Чингачгука, «последний из могикан»; молодой индеец, влюбленный в Кору. Дункан Хейворд – майор английской армии; бесстрашный и мужественный офицер, влюбленный в Алису. Сюжет: Мало найдется мальчишек и девчонок, которые в свое время не засматривались и не зачитывались произведениями Ф. Купера про индейцев. В этих произведениях рассказывается о жизни необычного народа.

Фенимор Купер «Последний из могикан» Читательский дневник, краткое содержание

В то время прокормить коня было трудно, и конь стал просить еду по дворам. Однажды он пришел ко двору мальчика Фильки, а тот ударил коня по губам, и закинул горбушку хлеба далеко в снег. Конь заплакал от обиды, и пришел такой лютый мороз, что остановилась даже мельница на реке. Бабка рассказала, что такое же было, когда злой мужик так же обидел безногого солдата. Филька собрал ребят, чтобы расколоть лед и запустить мельницу, а боевому коню принес в угощение целую буханку хлеба.

Елизарова М. История зарубежной литературы XIX в. Зарубежная литература XIX в. Хрестоматия: Учебное пособие для студентов филолог. История всемирной литературы.

В 9-ти томах. Купер Ф.

Протяженность действия — всего один год. События развиваются неспешно, перебиваясь отступлениями, обстоятельными описаниями, очерковыми подробностями. Ключевой в идейном содержании романа является проблема философско-социального характера, возникающая из сложной системы взаимодействия в «треугольнике»: природа — человек — цивилизация. В романе «Прерия» 1827 на первый план выдвигается проблема скваттерства, всесторонне исследуемая Купером. Скваттерство, как оно представлено в «Прерии», — это не просто захват необработанных земель, но жизненная позиция , нравственный принцип , агрессивная психологическая установка.

В основе сюжета «Зверобоя» - судьба героя, которому здесь чуть за двадцать и который впервые ступает на «тропу войны» с индейцами племени гуронов. В этой смертельно опасной борьбе возникает и крепнет дружба Натти с молодым индейцем из племени могикан Чингачгуком, дружба, которую они оба пронесут через всю жизнь. Ситуация в романе осложняется тем, что белые союзники Зверобоя - «Плавучий» Том Хаттер и Гарри Марч - жестоки и несправедливы по отношению к индейцам и сами провоцируют насилие и кровопролитие. Драматические приключения - засады, сражения, плен, побег - разворачиваются на фоне живописной природы - зеркальной глади Мерцающего озера и его лесистых берегов. В «Следопыте» изображены сцены англо-французской войны 1750-1760 гг. В этой войне и англичане и французы подкупом или обманом привлекали на свою сторону индейские племена. Бампо со своим метким карабином и Чингачгук участвуют в сражениях на озере Онтарио и в очередной раз помогают своим товарищам одержать победу.

Однако Натти, а вместе с ним автор резко осуждают развязанную колонизаторами войну, ведущую к бессмысленной гибели как белых, так и индейцев. Значительное место в романе занимает история любви Бампо к Мэйбл Дунхэм. Ценя мужество и благородство разведчика, девушка, однако, отдает предпочтение более близкому ей по возрасту и характеру Джасперу. Бампо великодушно отказывается от брака хотя Мэйбл была готова сдержать обещание, данное погибшему отцу, и выйти замуж за Следопыта и уходит дальше на Запад. Таким образом, пять романов пронизаны темой трагедии американского пионерства, ставшая результатом разлада между благородными целями первопроходцев и территориальной экспансией в условиях капитализма. События развертываются в густых, почти не проходимых лесах Америки: «Отличительная особенность колониальных войн в Северной Америке заключалась в том, что прежде чем сойтись в кровавом бою, обеим сторонам приходилось претерпевать невзгоды и опасности скитаний по дикому краю. Владения враждовавших между собой Франции и Англии были отделены друг от друга широкой полосой почти непроходимых лесов».

Лишь отважным разведчикам Соколиному Глазу, Чингачгуку и Ункасу известны тайные лесные тропы. По ним и ведут они англичан, поступив на службу в их войско. Тема освоения континента представлена в виде конфликта между цивилизацией и природой. А именно, четко прослеживается столкновение «противоестественной» цивилизации пришельцев с естественными навыками и обычаями краснокожих аборигенов, а сама трагическая судьба становится одним из лейтмотивов повествования. Куперу удалось раскрыть тему освоения земель, используя только достоверные исторические факты. Чтобы проследить, насколько тонко и глубоко осветил Купер эту тему в своем романе, обратимся к исторической справке. История освоения и покорения Северной Америки протекала следующим образом.

Здесь коренные жители и пришельцы из-за океана с самого начала не нашли общего языка, не смогли выработать принципы сосуществования, не признали права друг друга. Правда, племена Новой Англии, например, очень гостеприимно встретили первых колонистов-пилигримов и даже помогли им пережить голодные времена. Ответ христиан не заставил себя долго ждать. Как только английские колонии немного окрепли, они начали ничем не мотивированное физическое уничтожение «краснокожих язычников» и захват их земель. Уже через несколько десятилетий после начала колонизации восточного побережья Северной Америки многие племена Новой Англии и Вирджинии были просто истреблены. Колонии неудержимо продвигались на запад, и их варварская политика по отношению к коренному населению оставалась неизменной. Индейская политика колонизаторов поражает своей жестокостью, цинизмом и бескомпромиссностью.

В отличие от других континентов, где белые колонисты более-менее мирились с соседством местного населения, английские, а затем и американские поселенцы в Новом Свете с поистине маниакальным упорством стремились очистить занятые или приобретенные территории от индейцев. Белые абсолютно не выносили присутствия краснокожих рядом. Именно в Северной Америке возник феномен границы знаменитый «фронтир» : по одну сторону - белые, по другую - индейцы. Да, действительно, именно этой проблеме посвящает Купер свой роман. Мы наблюдаем на страницах романа, с какой жестокостью утверждала себя европейская цивилизация на новых землях. Захватывая пространства, на которых тысячелетиями охотились, ловили рыбу, занимались земледелием исконные жители Америки — индейцы, - английские и французские колонизаторы беспощадно истребляли их. Туземцы отчаянно сопротивлялись этому вторжению; но, натравливая одни индейские племена на другие, вовлекая их в войны, спаивая, обманывая, европейцы сломили сопротивление мужественного и гордого народа.

Например, Магуа из племени гуронов сетует на колонизаторов: «Разве Лисица виноват, что голова у него не из камня? Кто дал ему огненную воду? Кто сделал его негодяем? Бледнолицые люди» Купер показывает жестокость колонизаторов, истребляющих индейцев, правдиво изображает дикость и «кровожадность» отдельных индейским племен. Однако процесс колонизации воспроизводится и оценивается в этом романе Купером как бы с позиции колониста-англичанина, способствовавшего созданию США. Купер симпатизирует англичанам и противопоставляет им французских колонизаторов, осуждая неоправданную жестокость проводимой ими политики завоевания земель. И именно те индейские племена, которые выступают на стороне французов против англичан, показаны как бесчеловечно жестокие племя ирокезов.

Купер — сторонник проникновения цивилизации не с помощью огня и бессмысленных убийств ни в чем не повинных индейцев, а путями более гуманными. В этом проявилась ограниченность писателя, повлекшая за собой нарушение жизненной правды. Однако временами писатель преодолевает присущую ему ограниченность и в ряде сцен правдиво изображает жестокость обращения англичан и индейцами и ненависть индейцев к поработителям вне зависимости от того, являются ли они англичанами или французами: «Разве гуроны — собаки, чтобы терпеть все это?

Однако Купера в Европе почитали больше. К примеру, в Германии Гете сильно увлекался творчеством Купера и был просто в восторге от его романа «Последний из могикан». Одним из них был Бальзак, который в некоторой степени брал произведения Купера как образец для своих романов. Летом 1834 года писатель вместе со своей семьей возвращается в Куперстаун. К тому времени было много негативных подходов со стороны критиков к его трудам, непонимание его мыслей, равнодушие к его новым романам, и из-за всего этого писатель, конечно же, сильно переживал. А здоровье его понемногу ухудшалось, ему уже было тяжело самостоятельно передвигаться, только с помощью палки. Обращение к врачам не дают никакого положительного результата, но Купер по-прежнему занят литературной деятельностью.

Он уже не мог сам писать и время от времени диктовал новые страницы истории Нью-Йорка своей дочери Шарлотте. Похоронили его на семейном кладбище в Куперстауне. Первым романом, переведенным с французского И. Крупенниковым на русский язык, и вышедший в свет в 1825 году, был «Шпион». Нужно выделить, что английский язык в тот период был, не так известен и распространен, как французский в сфере русской литературы. И поэтому первые переводы произведений Купера делались не с оригинала, а с французских переводов. Позднее вышли в свет «Пенитель морей», «Американский пуританин», «Пионеры», «Последний из могикан». В 30-х годах XIX века романы Купера все еще продолжали переводить с французского языка, однако переводы оказались неудачными. И уже к 40-годам появились качественные переводы Введенского и Кэтчера. А также в 80-х и 90-х годах в Германии в качестве «детских изданий» стали появляться ранее переработанные романы, и они уже переводились с немецкого языка на русский.

Начиная с этого времени Фенимору Куперу присвоили звание «писателя для юношества», которое постоянно присутствует и вплоть до сегодняшнего дня и в какой-то мере ограничивает все, характеризует Купера как великого американского писателя [1, 199]. Затем этот роман уже в 1832 году в переводе с французского в отрывке , был опубликован в журнале «Сын Отечества». В следующем году он вышел уже отдельным изданием. В 1874 году появился первый полный перевод на русский язык в переводе О. Это произведение в обязательном порядке прилагалось во все другие издания сочинений автора и неоднократно переиздавалось отдельно. Только в XIX веке оно печаталось не менее 15 раз. Первое советское издание «Последнего из могикан» было включено в полное собрание сочинений Ф. Купера, предпринятое издательством «Земля и фабрика». Затем последовали неоднократные публикации Детгиза в сокращенном переводе Е. Чистяковой-Вер и А.

Репиной, которые переиздавались в Минске, Ташкенте, Алматы, Киеве, Кишиневе, в этом же переводе роман вошел в собрание сочинений 1961-1963 годов [4, 604]. Многие поколения увлекались произведениями Купера, т. Натти Натанаэль Бампо в изображении автора — человек кристальной души, честный, благородный и благонравный, человек слова, отличный следопыт, и, конечно же, прекрасный охотник. Он умен, проницателен, но в то же время в его взглядах вы не увидите какие-либо корыстные намерения. По его словам, поведению сразу можно понять, что он знаком с образом жизни индейцев с юности. Он очень любит их, питает глубокое уважение к их культуре, быту. Сам автор подчеркивает, что Натти бывает, подражает обычаям краснокожих, а именно — их периодическим паузам между разговорами, движениям рук, жестикуляциям в беседе. В жизни Натти мало в чем нуждается. Все, что необходимо ему это — свобода, независимость и лесное приволье.

Анализ одного из романов

Охотник и следопыт Натти Бампо, представленный читателю в первом по порядку развития действия романе Зверобой, вместе со своими друзьями-индейцами из племени могикан — Чингачгуком и его сыном Ункасом — участвуют в спасении двух сестёр, дочерей британского командира. В конце книги Ункас погибает в безуспешной попытке спасти Кору, старшую из дочерей, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан. В иносказательном плане название романа употребляется для описания последнего представителя какого-либо отмирающего социального явления или группы [2], сторонника каких-либо идей, отживших своё время и пр.

Они с рождения растут на природе, с молоком матери перенимая умения и традиции предков. Индеец не может плохо видеть ночью, и он не должен мирно уживаться с иноземцами. Купер часто сводит идеализацию коренного населения на нет, когда начинает обличать его в недальновидности и заставляя поступать в критических ситуациях самым неразумным образом. Найти среди индейцев оседлые племена невозможно, поскольку для Купера они все дети вольного ветра, не имеющие привязки к ведению домашнего хозяйства; им был сформирован неистребимый стереотип, благодаря которому индейцы будут вечно восприниматься кровожадными людьми, выходящими на тропу войны с разукрашенными телами, удобной для снятия скальпа причёской, томагавком в руке и с запасённой до лучших времён трубкой мира.

Нет индейца более известного, чем куперовский Чингачгук Великий Змей. Купер настолько впитал в себя романтизм, что для него не имеют значения реальные обстоятельства описываемых им событий. Всё довольно искусственно и не имеет права претендовать на достоверность. Описываемое Купером происшествие остаётся только на его совести. В красивом антураже происходит в меру увлекательная трагическая история, где индейцы ещё удерживают свои позиции, не уступая европейской волне колонизации. Они стараются сохранить старый уклад жизни, но понимают необходимость искать компромисс, поскольку их природные дарования проигрывают численности европейцев и не идут ни в какое сравнение с техническими возможностями пришельцев.

По сути, многочисленные племена пытались в одиночку противостоять нашествию, раздираемые внутренними противоречиями. История про один сломанный прут и пучок целых прутьев известна каждому читателю. Сломить объединившихся людей невозможно, если воздействовать на них другой человеческой силой. Для этого нужно обладать более весомым аргументом. Люди могут отличаться друг от друга цветом кожи, разрезом глаз и другими особенностями длительного пребывания и питания в определённой местности, но общее между ними останется навсегда — это желание быть важным в данный момент, никогда не осознавая, что всё со временем проходит. Анализирование событий прошлого раз за разом повторяет избитую истину, но человечество активно продолжает заниматься самоистреблением.

Купер показал борьбу разных племён, а современный читатель должен оглядеться и увидеть точно такую же борьбу, но в условиях целой планеты. Последний из могикан пал, будучи некогда представителем гегемона в своей области — на его костях вырос другой гегемон, представителем которого был уже Джеймс Фенимор Купер. Язык Купера сложен для понимания: читателю будет трудно уловить все оттенки повествования. Ясность наступает только в краткие моменты, когда автор отходит от диалогов и событий, делясь своим мнением о происходящем, сообщая любопытные факты и предвосхищая дальнейшее развитие сюжета. Купер прекрасно расписал внутренние распри, сделав врагами не французов, а представителей других племён.

Велев всем перейти в дальнюю «комнату», Дункан замаскировал проход ветками. В пещере было хорошо слышно, как индейцы высадились на островке и стали его прочесывать. Вскоре они попали в пещеру, но не обратили внимания на кучу веток. Гуроны вышли наружу и стали обсуждать дальнейшие планы. Казалось, что опасность миновала. Неожиданно в противоположном выходе из пещеры показалась фигура Хитрой Лисицы. Он заметил прячущихся людей и начал громко сзывать всех остальных. Индейцы с двух сторон вбежали в пещеру и схватили Дункана, девушек и Гамута. Глава X Было заметно, что индейцы не удовлетворены захватом четырех пленников. Хитрая Лисица перевел их возгласы Дункану: гуроны мечтали убить или взять в плен знаменитых воинов: белого охотника по прозвищу Соколиный Глаз или Длинный Карабин, Чингачгука и Ункаса. Майор объяснил, что все трое уплыли с острова, а он остался защищать девушек. Пленников переправили на берег. Индейцы разделились: большая часть отряда во главе с вождем отправилась в одну сторону; пленники под охраной Хитрой Лисицы и еще нескольких воинов — в другую. Дункан предложил Хитрой Лисице поговорить наедине. Он с восхищением отозвался о мудрости и ловкости индейца и заверил его, что за девушек отец даст хороший выкуп. Магуа сказал, что обдумает это и даст ответ. Индейцы посадили Кору и Алису на лошадей и отряд двинулся в путь, все больше отдаляясь от форта Уильям-Генри. Глава XI После долгого пути по лесу Магуа приказал остановиться на отдых. Дункан подошел к нему и вновь заговорил о богатых дарах, которые комендант Мунро даст за дочерей. Майор уверял индейца, что «белый вождь» безгранично любит Кору и Алису. Хитрая Лисица потребовал привести к нему старшую сестру и оставить их наедине. По совету Дункана девушка тоже начала говорить о выкупе. Магуа перебил ее и заявил, что готов отпустить Алису и Хейворда, но Кора должна стать его женой. Так индеец хотел отомстить Мунро за все унижения и страдания, причиненные белыми людьми его народу. Кора с возмущением отказалась. Хитрая Лисица подозвал своих воинов и произнес перед ними целую речь, описывая храбрость индейцев и коварство врагов. Его слова привели воинов в ярость. Они уже хотели немедленно растерзать пленников, но Магуа приказал предать их мучительной смерти. Дункана, Гамута и девушек привязали к деревьям и стали складывать под ними дрова для костра. Магуа вновь обратился к Коре со своим гнусным предложением. Девушка объяснила Дункану и Алисе, что он ей предлагает, и попросила совета. Они заявили, что лучше всем умереть. Услышав совет, Магуа пришел в ярость и бросил томагавк в Алису. Оружие вонзилось в дерево рядом с ее головой. В порыве ярости Дункан разорвал веревки и бросился на одного из индейцев. Внезапно его противник был поражен чьим-то выстрелом. Началась жестокая схватка. Ункас и охотник быстро справились со своими противниками. Чингачгук и Магуа, сцепившись, катались по земле. Наконец, могиканину удалось поразить врага ножом. Лисица не шевелился, но когда Чингачгук встал и отошел от него, хитрый гурон вскочил и бросился в бегство. Догонять его никто не стал. Пленники были освобождены. Отряд двинулся в обратный путь, по дороге остановившись отдохнуть у целебного источника. Соколиный Глаз рассказал, что после бегства с острова они стали следить за противниками и, к счастью, подоспели в самый нужный момент. Много лет назад он оборонялся в нем вместе с Чингачгуком и его соплеменниками от враждебного племени. Сейчас это было очень удобное место для ночевки. Ночью стоящие на страже могикане подняли тревогу. Они услышали приближение людей. Вскоре на поляне перед блокгаузом появилось около двадцати гуронов. Они стали медленно приближаться к строению, но заметили могильный холм, под которым были похоронены жертвы давней схватки. Опасаясь потревожить мертвых, индейцы ушли. Отряд покинул блокгауз и двинулся в дальнейший путь. Знающему французский язык Дункану удалось его обмануть, но Чингачгук из предосторожности все же потом убил часового. Поднявшись на высокий холм, путники увидели форт Уильям-Генри, который со всех сторон окружали французские войска и индейцы. Нужно было попытаться пройти сквозь них. К счастью, вся местность стала быстро заволакиваться густым туманом. Отряд преодолел незамеченным почти половину расстояния, но вдруг раздался окрик часового. Дункан попытался вновь притвориться французом, но после приказа немедленно остановиться раздались выстрелы. В ответ началась пушечная стрельба из форта. Отряд попал под перекрестный огонь. Услышав голос отца, Алиса закричала в ответ, умоляя помочь. Из ворот форта вышли английские солдаты и, отстреливаясь от французов, пропустили беглецов внутрь. Они любезно отпустили разведчика, но забрали у него письмо от коменданта Вебба. Монкальм пригласил начальника осажденного форта на встречу. Полковник Мунро попросил пойти на встречу майора Хейворда. Монкальм был уверен, что посланник прибыл для обсуждения условий сдачи. Дункан же заявил, что защитники форта надеются на подкрепление от Вебба и готовы сражаться до последней капли крови. Переговоры, таким образом, не принесли никаких результатов. Монкальм настаивал на встрече с самим комендантом. Глава XVI Узнав о результатах переговоров, Мунро разгневался и заявил, что удовлетворит настойчивую просьбу француза. Полковник и Дункан в сопровождении небольшого отряда вышли из форта. На «нейтральной территории» произошла встреча. Монкальм уговаривал коменданта предотвратить кровопролитие и сдать форт. После резкого отказа Мунро французский командующий дал ему прочитать перехваченное письмо. Вебб писал, что ничем не может помочь полковнику и советовал прекратить сопротивление. Мунро был совершенно ошеломлен, но заявил, что лучше умрет в бою, чем опозорит свою честь. Такого же мнения придерживался и Дункан. Тогда Монкальм сказал, что сдавшиеся защитники форта сохранят знамена и оружие. Почетная сдача не затронет их солдатскую честь. Осознавая безнадежность обороны, Мунро принял предложение Монкальма и отправил Дункана обговорить условия сдачи. На следующий день должна была состояться почетная сдача форта. Ранним утром закутанный в плащ Монкальм подошел к форту и стал его осматривать. Внезапно он заметил, как какой-то индеец целится из ружья в человека на укреплениях. Узнав Магуа, Монкальм помешал ему и оттащил в сторону. Француз напомнил индейцу о заключенном мире. Магуа заявил, что его томагавк еще «не окрасился кровью»; мир между бледнолицыми не распространяется на индейцев.

Главной герой этих произведений Бампо или "Зверобой" в первую очередь как раз и является олицетворением такого человека. Роман рассказывает историю о последних выживших могиканах, индейском племени, во время колонизации Америки. Главная мысль романа "Последний из могикан" заключается в показе противоречий и конфликтов между европейской цивилизацией и индейской культурой. Купер исследует тему расовой и культурной толерантности, а также проблемы колонизации и сопротивления. Главные герои романа включают: 1. Натти Бампо - главный герой романа, последний выживший могикан. Он представляет индейскую культуру и символизирует естественность и свободу. Чингачгук - сын Натти Бампо, также известный как "Последний из могикан".

Тема романа последний из могикан. Конфликт колонизаторов и местных жителей материка в романе Ф

Полноправным действующим лицом выступает у Фенимора Купера могучая и величавая природа Америки. В "Последнем из могикан" это многоликий пейзаж района реки Гудзон. Помимо чисто художественной, эстетической, он имеет и иную весьма важную функцию, которая отлична от функции пейзажа в произведениях европейских романтиков , где природа выступает олицетворением души героя. Купер, как и другие американские романтики-нативисты, тяготеет не к лирическому, а к эпическому изображению природы: пейзаж становится у него одним из средств утверждения национальной самобытности, необходимым компонентом эпического рассказа о молодой стране. Столь же, если не более действенным средством раскрытия национальной специфики является изображение индейцев, их экзотического быта, их красочных ритуалов, непостижимого и противоречивого индейского характера. Фенимор Купер выводит в "Последнем из могикан" не говоря обо всей пенталогии целую галерею образов коренных американцев: с одной стороны, это хитрый, коварный, "злобный и свирепый" гурон Магуа, с другой — отважные, стойкие и преданные лучшие друзья Натти Бампо, бывший вождь истребленного племени могикан мудрый и верный Чингачгук и его сын, "последний из могикан", юный и пылкий Ункас, который гибнет, тщетно пытаясь спасти Кору Мунро. Роман завершается колоритной и глубоко трогательной сценой похоронного обряда над Корой и Ункасом, гибель которого символизирует трагедию индейского народа, "исчезающей расы" Америки. Поляризация характеров индейцев сгущение их положительных либо отрицательных свойств связана в "Последнем из могикан" с особенностями и условностями романтической эстетики.

Фенимор Купер с его условными "добрыми" и "злыми" индейцами, помогающими либо противостоящими белому человеку , положил начало новому, хотя также во многом мифологизированному восприятию коренного американца в национальной словесности и оказал огромное воздействие на культуру США, разработав жанровые параметры вестерна. Так, столь впечатляюще и художественно выразительно показанные Купером жизнь на фронтире и образ "краснокожего", предстают менее совершенными эстетически, но более достоверными и отнюдь не условными, в прозе коренных американцев. Читайте также другие статьи раздела " Литература XIX века. Реализм" : Художественное открытие Америки и другие открытия Романтический нативизм и романтический гуманизм Специфика американского романтизма. Романтический нативизм Романтический гуманизм. Путевая проза Национальная история и история души народа История и современность Америки в диалогах культур Купер. Болдерстон , еще Художники Джон Дюкасс Шульц , Фрэнк Смит Знаете ли вы, что Первоначально планировалось сделать фильм цветным, однако продюсер решил, что это слишком дорого, и кинолента осталась черно-белой.

Оригинальный сценарий менялся несколько раз. Съемки проводились почти по всему штату Калифорния США. Сюжет Осторожно, текст может содержать спойлеры! Полковник Монро по приказу британского короля сражается на просторах Северной Америки за господство Англии на континенте. Войска перебрасывают на защиту форта Генри. Во время переброски дочерей полковника пытается похитить индеец Магуа по прозвищу «Хитрая лисица». Он желает отомстить Монро за давнее оскорбление.

Девушек спасает от незавидной участи белый охотник Соколиный глаз Скотт с друзьями — Ункасом и Чингачгуком. Во время похода Ункас влюбляется в старшую дочь полковника Монро — Кору, в это время между Соколиным глазом и младшей Алисой также пробегает искра. Спасенные девушки возвращаются к отцу, но сестры остаются в безопасности недолго. Вскоре на порт нападают французы, вступившие в союз с племенем Магуа. Полковник Монро получает серьезное ранение, а «Хитрая лисица» забирает обеих девушек. На совете племени он объявляет, что берет Кору в жены, а Алиса будет заживо сожжена на костре. Соколиный глаз отправляется в погоню.

В это время старшая сестра, не желая становиться женой Магуа, бросается со скалы и умирает. Тяжело раненный Ункас находит ее труп в реке и несет на себе, пока также не погибает от ран. Наконец Чингачгук нагоняет похитителя и убивает его. В это время Алиса во вражеском племени готовится к сожжению на костре. Соколиный глаз предлагает индейцам сжечь его вместо любимой. На помощь влюбленной паре приходят британские военные, и герои благополучно отправляются домой. В войнах между англичанами и французами за обладание американскими землями 1755-1763 противники не раз использовали междоусобицы индейских племён.

Время было трудное, жестокое. Опасности подстерегали на каждом шагу. И неудивительно, что ехавшие в сопровождении майора Дункана Хейворда к командующему осаждённым фортом отцу девушки волновались. Он вызвался провести их якобы безопасной лесной тропой. Дункан успокаивал девушек, хотя сам начинал волноваться: неужели они заблудились? На счастье, под вечер путники встретили Соколиного Глаза - это имя уже прочно закрепилось за Зверобоем- да не одного, а с Чингачгуком и Ункасом. Индеец, заблудившийся днём в лесу?!

Соколиный Глаз насторожился куда больше Дункана. Он предлагает майору схватить проводника, но индеец успевает улизнуть. Теперь уже никто не сомневается в предательстве индейца Магуа. С помощью Чингачгука и его сына Ункаса Соколиный Глаз переправляет путников на маленький скалистый островок. В продолжение скромного ужина «Ункас оказывает Коре и Алисе все услуги, какие только были в его силах». Заметно - на Кору он обращает больше внимания, чем на её сестру. Однако опасность ещё не миновала.

Привлечённые громким хрипом испуганных волками лошадей, индейцы находят их убежище. Перестрелка, затем - рукопашная. Первый натиск гуронов отражён, но у осаждённых кончились боеприпасы. Спасение только в бегстве - непосильном, увы, для девушек. Необходимо плыть ночью, по порожистой и холодной горной реке. Кора уговаривает Соколиного Глаза бежать с Чингачгуком и привести поскорее помощь. Дольше других охотников ей приходится убеждать Ункаса: Майор и сестры оказываются в руках Магуа и его друзей.

Похитители и пленники останавливаются на холме для отдыха. Хитрая Лисица открывает Коре цель похищения. Оказывается, её отец, полковник Мунро, когда-то жестоко оскорбил его, велев высечь за пьянку. И теперь в отместку он возьмёт в жены его дочь. Кора возмущённо отказывается. И тогда Магуа решает жестоко расправиться с пленными. Сестёр и майора привязывают к деревьям, рядом раскладывают хворост для костра.

Индеец уговаривает Кору согласиться, хотя бы пожалеть сестру, совсем юную, почти ребёнка. Но Алиса, узнав о намерении Магуа, предпочитает мучительную смерть. Рязъяренный Магуа бросает томогавк. Топорик вонзается в дерево, пригвоздив пышные белокурые волосы девушки. Майор вырывается из пут и бросается на одного из индейцев. Дункан почти побеждён, но раздаётся выстрел, и индеец падает.

Писатель, бравшийся за изображение исторических деятелей и хода Войны за независимость, обязан был соблюдать полную точность и целиком подавить порывы воображении. Иными словами, он должен был превратиться в историографа. Купер отыскал новый метод соединения истории и вымысла, не жертвуя ни воображением, ни исторической достоверностью. Этим был предвещен успех эксперимента, и вслед за «Шпионом» на американский книжный рынок хлынул поток исторических романов и повестей о Войне за независимость. Очевидно, тип исторического романа, созданный Купером, отвечал стоявшей перед американкой литературой нравственной задаче: утвердить моральное превосходство Нового Свете над Старым, республики над монархией, государственной независимости над колониальным режимом. Другое направление экспериментов Купера связано с попыткой исторического исследования некоторых важнейших процессов и явлений современной действительности, носящих специфически национальный американский характер. Речь идет прежде всего о территориальной экспансии и о сопутствующем ей особом социальном феномене, который традиционно именуется «пионерством», о трагической судьбе коренных обитателей континента — индейцев и в конечном счете о будущем американского народа. Именно этот круг вопросов образует проблематику романов о Кожаном Чулке, представляющих собой наиболее ценную часть художественного наследия Фенимора Купера. Он создал более 30 романов, из которых заметно выделяются пять самых известных и значительных, образующих целую серию, пенталогию о Кожаном Чулке: «Пионеры», «Последний из могикан», «Прерия», «Следопыт», «Зверобой». Это своеобразный «американский эпос», охватывающий 1740—1790-е гг. Роман «Пионеры» 1823 был задуман первоначально как историческое повествование о нравах «границы». Здесь формировались социальные отношения, философские, экономические и юридические принципы, общественные навыки и нравственные законы — иными словами, особая разновидность цивилизации, которую Купер не без оснований полагал весьма важной для будущего Америки. Действие романа отнесено назад, но не далеко — менее, чем на тридцать лет. В романе нет исторических персонажей или исторических событий. Протяженность действия — всего один год. События развиваются неспешно, перебиваясь отступлениями, обстоятельными описаниями, очерковыми подробностями. Ключевой в идейном содержании романа является проблема философско-социально о характера, возникающая из сложной системы взаимодействия в «треугольнике»: природа — человек — цивилизация. В романе «Прерия» 1827 на первый план выдвигается проблема скваттерства, всесторонне исследуемая Купером. Скваттерство, как оно представлено в «Прерии», — это не просто захват необработанных земель, но жизненная позиция, нравственный принцип, агрессивная психологическая установка. В основе сюжета «Зверобоя» - судьба героя, которому здесь чуть за двадцать и который впервые ступает на «тропу войны» с индейцами племени гуронов. В этой смертельно опасной борьбе возникает и крепнет дружба Натти с молодым индейцем из племени могикан Чингачгуком, дружба, которую они оба пронесут через всю жизнь. Ситуация в романе осложняется тем, что белые союзники Зверобоя - «Плавучий» Том Хаттер и Гарри Марч - жестоки и несправедливы по отношению к индейцам и сами провоцируют насилие и кровопролитие. Драматические приключения - засады, сражения, плен, побег - разворачиваются на фоне живописной природы - зеркальной глади Мерцающего озера и его лесистых берегов. В «Следопыте» изображены сцены англо-французской войны 1750-1760 гг. В этой войне и англичане и французы подкупом или обманом привлекали на свою сторону индейские племена. Бампо со своим метким карабином и Чингачгук участвуют в сражениях на озере Онтарио и в очередной раз помогают своим товарищам одержать победу. Однако Натти, а вместе с ним автор резко осуждают развязанную колонизаторами войну, ведущую к бессмысленной гибели как белых, так и индейцев. Значительное место в романе занимает история любви Бампо к Мэйбл Дунхэм. Ценя мужество и благородство разведчика, девушка, однако, отдает предпочтение более близкому ей по возрасту и характеру Джасперу. Бампо великодушно отказывается от брака хотя Мэйбл была готова сдержать обещание, данное погибшему отцу, и выйти замуж за Следопыта и уходит дальше на Запад. Таким образом, пять романов пронизаны темой трагедии американского пионерства, ставшая результатом разлада между благородными целями первопроходцев и территориальной экспансией в условиях капитализма. События развертываются в густых, почти не проходимых лесах Америки: «Отличительная особенность колониальных войн в Северной Америке заключалась в том, что прежде чем сойтись в кровавом бою, обеим сторонам приходилось претерпевать невзгоды и опасности скитаний по дикому краю. Владения враждовавших между собой Франции и Англии были отделены друг от друга широкой полосой почти непроходимых лесов»[7,с6]. Лишь отважным разведчикам Соколиному Глазу, Чингачгуку и Ункасу известны тайные лесные тропы. По ним и ведут они англичан, поступив на службу в их войско. Тема освоения континента представлена в виде конфликта между цивилизацией и природой. А именно, четко прослеживается столкновение «противоестественной» цивилизации пришельцев с естественными навыками и обычаями краснокожих аборигенов, а сама трагическая судьба становится одним из лейтмотивов повествования. Куперу удалось раскрыть тему освоения земель, используя только достоверные исторические факты. Чтобы проследить, насколько тонко и глубоко осветил Купер эту тему в своем романе, обратимся к исторической справке. История освоения и покорения Северной Америки протекала следующим образом. Здесь коренные жители и пришельцы из-за океана с самого начала не нашли общего языка, не смогли выработать принципы сосуществования, не признали права друг друга. Правда, племена Новой Англии, например, очень гостеприимно встретили первых колонистов-пилигримо и даже помогли им пережить голодные времена. Ответ христиан не заставил себя долго ждать. Как только английские колонии немного окрепли, они начали ничем не мотивированное физическое уничтожение «краснокожих язычников» и захват их земель. Уже через несколько десятилетий после начала колонизации восточного побережья Северной Америки многие племена Новой Англии и Вирджинии были просто истреблены. Колонии неудержимо продвигались на запад, и их варварская политика по отношению к коренному населению оставалась неизменной. Индейская политика колонизаторов поражает своей жестокостью, цинизмом и бескомпромиссностью. В отличие от других континентов, где белые колонисты более-менее мирились с соседством местного населения, английские, а затем и американские поселенцы в Новом Свете с поистине маниакальным упорством стремились очистить занятые или приобретенные территории от индейцев. Белые абсолютно не выносили присутствия краснокожих рядом. Именно в Северной Америке возник феномен границы знаменитый «фронтир» : по одну сторону - белые, по другую - индейцы. Да, действительно, именно этой проблеме посвящает Купер свой роман.

Пока отъезжающие пересекали пространство, отделявшее их от большой дороги, никто из них не произнес ни слова, только младшая из всадниц слегка вскрикнула, когда мимо нее неожиданно проскользнул индеец-скороход и быстрой легкой поступью двинулся по военной дороге. Старшая из сестер при появлении индейца-скорохода не проронила ни звука. От удивления она выпустила складки вуали, и ее лицо открылось. Сожаление, восхищение и ужас мелькнули в ее чертах. Волосы этой девушки были цвета воронова крыла. На незагорелом лице ее играли яркие краски , хотя в нем не было ни малейшего оттенка вульгарности. Ее черты отличались тонкостью, благородством и поразительной красотой. Словно сожалея о своей забывчивости, она улыбнулась, блеснул ряд ровных зубов, белизна которых могла соперничать с лучшей слоновой костью. Потом, поправив вуаль, она опустила голову и продолжала свой путь в молчании, подобно человеку, чьи мысли были далеки от всего окружающего. Глава II О-ла! Где вы? Если так, то мы должны быть благодарны, но в ином случае нам с Корой понадобится все наше мужество, раньше чем мы встретимся со страшным Монкальмом. Благодаря этому мы явимся на место скорее, чем следуя за нашим отрядом. Ведь в противном случае вы, конечно, не доверяли бы ему. Я знаю этого индейца, иначе я не выбрал бы его проводником, особенно в такую минуту. Говорят, Магуа — уроженец Канады, а между тем служит нашим друзьям мохокам, которые, как вам известно, принадлежат к числу шести союзных племен. Мне говорили, что он попал сюда по какой-то странной случайности, имевшей отношение к вашему отцу. Кажется, генерал жестоко поступил с этим индейцем… Впрочем, я позабыл эту досужую болтовню. Достаточно того, что теперь он наш друг. Может быть, это глупо, но я всегда сужу о человеке по его голосу. Мне кажется, Магуа понимает по-английски, но делает вид, что не знает нашего языка. Кроме того, он вряд ли пожелает вести со мной разговор теперь, когда военное время требует от него свято блюсти достоинство воина… Но смотрите, наш проводник остановился. Очевидно, тут начинается тропинка, на которую нам придется свернуть. Дункан был прав. Когда всадники подъехали к индейцу, который неподвижно стоял, указывая на чащу кустов, окаймлявших военную дорогу, они разглядели тропинку, настолько узкую, что по ней можно было ехать только гуськом. Путь отряда известен всем, наша же дорожка еще составляет тайну, так как мы решили ехать по ней всего лишь час назад. Алиса перестала колебаться; она ударила хлыстом своего нарраганзета, первая раздвинула ветви и поехала вслед за скороходом по темной узкой лесной тропинке. Хейворд с восхищением смотрел на Кору; он не заметил даже, что ее белокурая спутница одна углубилась в чащу. Слуги, повинуясь полученному заранее приказанию, не последовали за ними, а двинулись вдогонку за отрядом. Хейворд объяснил девушкам, что это было сделано из осторожности, по совету их хитрого проводника: индеец желал уменьшить количество следов на случай, если бы сюда забрели разведчики канадских племен. Тернистая тропа не располагала к разговору; вскоре путники миновали широкую опушку густого леса и очутились под темными сводами больших деревьев. Дорога стала удобнее; скороход, заметивший, что молодые всадницы теперь лучше управляли своими лошадьми, прибавил шагу, и Коре с Алисой пришлось пустить нарраганзетов иноходью. Хейворд обернулся было, чтобы сказать что-то черноглазой Коре, но в эту минуту раздался отдаленный звук копыт, стучавших по корням на тропинке. Это заставило молодого человека остановить своего коня. Кора и Алиса тоже натянули поводья. Все трое хотели узнать, в чем дело. Через несколько мгновений они увидели жеребенка, который, точно олень, несся между стволами сосен; вслед за ним появилась нескладная фигура, описанная нами в предыдущей главе. Неуклюжий незнакомец приближался со всей скоростью, на какую только была способна его тощая лошадь. До настоящего мгновения эта фигура находилась вне поля зрения путешественников. Если он обычно привлекал любопытных своим высоким ростом, то его «грация» как наездника заслуживала еще большего внимания. То и дело одной ногой шпорил он свою клячу, но добивался только того, что ее задние ноги шли легким галопом, тогда как передние делали какие-то неопределенные, постоянно изменявшиеся движения, похожие на хромую рысь. Частая смена рыси галопом создавала оптический обман, вследствие которого казалось, будто лошадь движется быстрее, нежели это было на самом деле; во всяком случае, знаток коней Хейворд никак не мог решить, каким аллюром двигалось бедное животное, подгоняемое шпорой настойчивого всадника. Все движения как всадника, так и коня были необычны. При каждом шаге лошади незнакомец приподнимался в стременах и, то слишком выпрямляя, то непомерно сгибая ноги, внезапно вырастал, а потом сгибался так, что положительно никто не мог бы судить о его росте. Если к этому прибавить, что под действием его шпоры одна сторона лошади, казалось, бежала скорее, чем другая, а движения ее косматого хвоста беспрестанно указывали, который ее бок страдает от шпоры, мы довершим изображение клячи и ее наездника. Морщинки, которые легли было на красивый, открытый, мужественный лоб Хейворда, постепенно разгладились, и он слегка улыбнулся. Алиса не сдержала смеха. И даже в темных задумчивых глазах Коры блеснула усмешка. Однако, освежив свое разгоряченное лицо и отдышавшись, чудак прибавил: — Говорят, вы едете в форт Уильям-Генри. Я направляюсь туда же, а потому решил, что всем нам доставит удовольствие совершить этот переезд в приятном обществе. Самое главное — это узнать свои собственные желания, а когда это уже известно, то остается только выполнить свое намерение. Поэтому-то я и догнал вас. Кроме того, я считаю, что такой джентльмен, как вы, конечно, лучше всех других может руководить путниками. Это соображение заставило меня присоединиться к вашему обществу. И наконец, с вами мне будет веселее ехать: мы можем беседовать. Кто вы? Не учитель ли, преподающий благородную науку обвинений и защиты? Или вы один из тех, что вечно чертят прямые линии да углы, говоря, будто они занимаются математикой? Незнакомец с явным удивлением посмотрел на Хейворда, потом без самодовольства, напротив, с величайшим и торжественным смирением ответил: — Надеюсь, ни о каких обвинениях речь не идет; о защите я не помышляю, так как, по милости божией, не совершил никакого великого греха. Вашего намека на линии и углы я совершенно не понял; дело обучения ближних я предоставляю тем, кто избран совершать это святое дело. Я предъявляю только притязания на светлое искусство псалмопения, на умение возносить хвалы и славословия. Полно, Хейворд, перестаньте хмуриться. Вообразите, что мой слух жаждет нежных звуков, и позвольте этому чудаку остаться с нами. Кроме того, — прибавила она, торопливо и искоса взглянув на опередившую их Кору, которая медленно ехала вслед за мрачным индейцем, — в случае нужды у нас окажется лишний друг и союзник. Но этот странный человек забавляет меня, и, если действительно в его душе звучит музыка, не будем грубо отталкивать его. Она повелительно указала хлыстом на дорогу. Хейворд встретился глазами с Алисой и хотел было продлить этот взгляд, но, подчиняясь воле девушки, пришпорил коня и через несколько прыжков очутился рядом с Корой. Алиса знаком подозвала к себе незнакомца и пустила своего нарраганзета легкой иноходью. Пристрастные родственники утверждают, что я недурно исполняю дуэты, — шутливо сказала она. Кроме того, было бы приятно услышать мнение маэстро о моем голосе. Однако для полной гармонии нужны четыре голоса. Очевидно, у вас приятное, богатое сопрано; я, при известном усилии, могу брать самые высокие теноровые ноты. Но нам не хватает контральто и баса. Конечно, офицер королевской армии, так долго не желавший принять меня в свое общество, мог бы петь басовую партию… Судя по тонам, звучавшим в его разговоре, у него бас. Алиса была склонна рассмеяться, но ей удалось подавить приступ веселья, и она ответила: — Мне кажется, что Хейворд отдает предпочтение светским песням. Условия солдатской жизни мало располагают к степенным занятиям. Меня никто не может упрекнуть в том, что я давал своему таланту неверное направление. Как псалмы Давида превосходят все другие поэтические произведения, так и мелодии, на которые они переложены, стоят превыше всех светских песен. Где бы я ни останавливался, по каким бы странам ни путешествовал — ни во время сна, ни в минуты бдения я не расстаюсь с любимой книгой, изданной в Бостоне в 1744 году, под заглавием «Псалмы, гимны и священные песни Ветхого и Нового завета, переведенные английскими стихами для поучения и утешения истинно верующих в общественной и частной жизни, преимущественно в Новой Англии». При этих словах чудак вынул из кармана книжку и, надев на нос очки в железной оправе, открыл томик с осторожностью и почтением, которых требует обращение со священными предметами. Потом, без дальнейших рассуждений и объяснений, он вложил в рот какой-то странный инструмент. Послышался пронзительный, высокий звук. Вслед за тем псалмопевец взял голосом ноту октавой ниже и наконец запел. Понеслись нежные, мелодичные звуки; даже беспокойное движение лошади не помешало пению. О, как отрадно это - Жить в братстве и труде, Как будто благовония Текут по бороде! Псалмопевец все время отбивал такт правой рукой. Опуская ее, он слегка касался страниц книги; поднимая же, размахивал ею с особым искусством. Его рука не переставала двигаться, пока не замер последний звук. Тишина леса была нарушена. Магуа повернулся к Дункану и пробормотал несколько слов на ломаном английском языке , а Хейворд, в свою очередь, заговорил с незнакомцем, прервав его музыкальные упражнения: — Сейчас, по-видимому, не предвидится никакой опасности, но все же ради простой осторожности нам следует ехать без шума. Мне придется, Алиса, лишить вас удовольствия и просить этого джентльмена отложить пение до более благоприятного времени. Я уже собиралась спросить нашего спутника о причинах такого странного несоответствия, но ваш громовой бас, Дункан, прервал нить моих размышлений. Молодой офицер замолчал и посмотрел в сторону чащи, потом искоса и подозрительно взглянул на Магуа, который шел по-прежнему спокойно и невозмутимо. Увидав это, молодой человек улыбнулся, потешаясь над собственными тревогами: разве не принял он только что блики света на каких-то блестящих лесных ягодах за горящие зрачки притаившегося в листве индейца! Теперь майор ехал спокойно, продолжая разговор, прерванный мелькнувшими в его уме опасениями. Союз шести племен — мохоки, онайды, сенеки, кайюги, онондаги и тускароры, родственные племена, враждовавшие с племенами ленапов могикан и делаваров. Эти шесть племен носили различные прозвища. Их часто называли макуасами, мингами или ирокезами. Дэниэл Дэй-Льюис хорошо известен тем, что часто идет на крайности, готовясь к своим ролям. Перед съемками в этом фильме он несколько месяцев жил в дикой глуши, где, возможно, и его персонаж жил, охотился и рыбачил. Много ночей было потрачено на съемку сцены осады форта. Из-за того, что в этой сцене была задействована обширная территория, вокруг поля боя и форта разместили громкоговорители, чтобы было проще отдавать указания сотням актеров, а также членам съемочной группы. В одну ночь, после долгих часов съемок, режиссер Майкл Манн неожиданно закричал в громкоговорители: «Что это за оранжевый свет? Манн просил выключить этот оранжевый свет, но после небольшой паузы к нему подошел человек и сказал, что это восходит солнце. По средним оценкам, на съемки каждой сцены уходило где-то по двадцать дублей. Из-за этого съемки длились очень долго и очень дорого обходились киностудии 20th Century Fox. В итоге руководство студии послало своего представителя, который просто стоял за режиссером Майклом Манном и говорил: «Хватит, Майкл, двигаемся дальше». В романе у Соколиного глаза было имя Натти Бампо, в фильме же его заменили на Натаниэль По, посчитав, что имя из романа может показаться зрителям смешным. Более девяти сотен коренных американцев со всех концов Соединенных Штатов были наняты для съемок в этом фильме. Большая часть из них были представители племени чероки. Ему показалось, что леса Северной Каролины больше походят на великовозрастные леса Адирондака. Лес вокруг поместья был тщательно продуман и посажен еще за сто лет до момента съемок. Режиссер Майкл Манн не разрешал актерам пользоваться услугами дублеров. Тот обучал его навыкам стрельбы и рукопашному бою. До съемок этого фильма Дэниэл Дэй-Льюис снимался только в независимых кинопроектах. Фильм «Последний из могикан» 1992 стал для актера первым крупным голливудским проектом с солидным бюджетом. Первоначально фильм планировали выпустить летом 1992 года. Однако первая версия картины оказалось длиной в три часа. Студия 20th Century Fox потребовала от режиссера Майкла Манна, чтобы он сделал фильм короче, а премьеру перенесли на сентябрь того же года. Манн остался недоволен получившейся двухчасовой версией фильма. По его собственным ощущениям, у него было недостаточно времени, чтобы укоротить версию без ущерба для повествования фильма. В итоге студия 20th Century Fox разрешила Манну полностью перемонтировать фильм, а полученная версия была выпущена на DVD в 1999 году. Хотя последняя версия получилась всего на несколько минут длиннее, в ней был произведен ряд изменений в некоторых моментах. Эта версия больше понравилась режиссеру, чем та, которая изначально была выпущена в прокат. То насколько сильно Дэниэл Дэй-Льюис вжился в свою роль, плюс напряженный съемочный график, отразилось на его здоровье. После того, как съемки фильма были завершены, он отправился лечиться от клаустрофобии и легких галлюцинаций. Актриса Джоди Мэй рассказала, что большая часть сцен с ее участием была вырезана в процессе монтажа. Во время съемок на площадке постоянно присутствовала мама Джоди Мэй и следила за тем, чтобы у ее дочери не развился реальный роман с Эриком Швейгом. Как и Дэниэл Дэй-Льюис, некоторые актеры также провели несколько месяцев в дикой местности Северной Каролины, готовясь к съемкам фильма. Главная музыкальная тема фильма была взята из композиции «The Gael» шотландского автора-исполнителя Дуги Маклина. Эта композиция вышла на его альбоме «The Search» 1990. Во время съемок сцен с каноэ, само каноэ постоянно опрокидывалось. Кертис Гастон, сыгравший в фильме роль солдата, вспоминал, как ему приходилось спасать расстроенную Джоди Мэй из холодных вод. Этот фильм послужил для него источником вдохновения при создании проекта. Все существует три версии фильма. Оригинальная — 112 минут, расширенная — 117 минут, а также режиссерская версия, выпущенная в 2010 году — 114 минут. Актеров массовки в течении трех месяцев обучали ведению боя, чтобы это выглядело исторически верно на экране. Мэделин Стоу первоначально не хотела сниматься в этом фильме. Только после того, как я разъяснили, что в фильме описывается история любви, она согласилась прийти на прослушивание. Оператор Данте Спинотти использовал по минимуму осветительные приборы , чтобы фильм выглядел максимально естественно. В книге Джеймса Фенимора Купера персонаж Коры был смешанной расы — ее отец был полковником Манро, а ее мама была африканского происхождения, хотя и не была рабыней. У сыгравшей Кору актрисы Мэделин Стоу есть английские, немецкие и коста-риканские корни. Когда премьеру фильма перенесли с лета 1992 года на сентябрь, чтобы написать дополнительную музыку к нему пригласили композитора Рэнди Эдельмана. Тревор Джонс, написавший около 50 минут музыки к первоначальной версии фильма, не смог вернуться к работе над фильмом из-за занятости в других проектах. Эдельман написал для фильма около двадцати восьми минут музыки. Также Эдельман отвечал за музыку в последующей режиссерской версии фильма, которая длилась 114 минут. Джонс и Эдельман не работали над музыкой вместе. Поэтому в титрах их имена были разделены. Также, когда был выпущен альбом с музыкой к этому фильму, на нем музыка Джонса шла отдельно от музыки Эдельмана.

Гайавата от горя заболевает, и его исцеляют с помощью заклинаний и магических плясок. Дерзкий красавец По-Пок-Кивис учит мужчин своего племени играть в кости и безжалостно их обыгрывает. Затем, раззадорившись и зная к тому же, что Гайавата отсутствует, По-Пок-Кивис разоряет его вигвам. Вернувшись домой, Гайавата пускается в погоню за По-Пок-Кивисом. Бобры соглашаются и даже избирают его своим вождем. Тут на плотине появляется Гаиавата. Вода прорывает плотину, и бобры поспешно скрываются. По-Пок-Кивис же не может последовать за ними из-за своих размеров. Но Гайавате удается лишь поймать его, но не убить. Дух По-Пок-Кивиса ускользает и вновь принимает облик человека. Убегая от Гайаваты, По-Пок-Кивис превращается в казарку, только больше и сильнее, чем все остальные. Это и губит его - он не справляется с ветром и падает на землю, но снова бежит, и Гайавате удается справиться со своим врагом, только призвав на помощь молнию и гром. Гайавата лишается еще одного своего друга - силача Квазинда, которого погубили пигмеи, попавшие ему в темя "голубой еловой шишкой", в то время как он плыл в пироге по реке. Наступает суровая зима, и в вигваме Гайаваты появляются призраки - две женщины. Они мрачно сидят в углу вигвама, не говоря ни слова, лишь хватают лучшие куски пиши. Так проходит много дней, и вот однажды Гайавата просыпается среди ночи от их вздохов и плача. Женщины рассказывают, что они - души мертвых и явились с островов Загробной Жизни , чтобы наставить живущих: не нужно мучить умерших бесплодной скорбью и призывами вернуться назад, не нужно класть в могилы ни мехов, ни украшений, ни глиняных чаш - только немного пищи и огня в дорогу. Четыре дня, пока душа добирается до страны Загробной Жизни, надо жечь костры, освещая ей путь. Затем призраки прощаются с Гайаватой и исчезают. В селеньях индейцев начинается голод. Гайавата отправляется на охоту, но безуспешно, а Миннегага слабеет день ото дня и умирает. Гайавата, исполненный скорби, хоронит жену и четыре ночи жжет погребальный костер. В селенье возвращается из далекого похода Ягу и рассказывает, что видел Большое Море и крылатую пирогу "больше целой рощи сосен". В этой лодке Ягу видел сто воинов, лица которых были выкрашены белой краской, а подбородки покрыты волосами. Индейцы смеются, считая рассказ Ягу очередной небылицей. Не смеется только Гайавата. Он сообщает, что ему было видение - крылатый челн и бородатые бледнолицые чужеземцы. Их следует встретить с лаской и приветом - так велел Гитчи Манито. Гайавата рассказывает, что Владыка Жизни открыл ему будущее: он видел "густые рати" народов, переселяющихся на Запад. Но открывшееся Гайавате будущее не всегда лучезарно: он видит и индейские племена, гибнущие в борьбе друг с другом. Он жил в XV ст. В фольклоре Гайавата наделен чертами сказочного героя. И в интерпретации Лонгфелло история Гайавата становится поэтической легендой, волшебной сказкой, в которой фантастическая выдумка переплетается с народной мудростью. Герой поэмы - существо необыкновенное, наделенный сказочной силой, чрезвычайным умом и отвагой. Все свои силы он отдает на благо людей. Это образ настоящего народного героя. Гайавата учит индейцев мастерству охоты и земледелия, он изобретает письменность, открывает тайну искусства лечения. Он познает тайны природы, понимает голоса животных и птиц, умеет слушать шум ветра, плеск реки. В поэме созданы прекрасные картины природы Северной Америки, описан быт индейских племен. Достоверность описания одежды, оружия, украшений объединяется со смелым полетом фантазии. Образы героев поэтические: отважный и нежный Чайбайабос, простодушный и смелый Квазинд, стройная и гибкая Венона, прекрасная Нокомис. Все они - энергичные и отважные люди, которые заботятся о счастье и активно стремятся к нему. В заключительной части поэмы Гайавата призывает соплеменников жить в дружбе с белыми и прислушаться к их мудрым советам. Финал поэмы пронизан духом всепрощения. Американский исследователь ирокезского фольклора X. Хейл, комментируя образ Гайаваты, созданный Лонгфелло, отмечает его «составляющие»: в нем слились воедино черты легендарного вождя ирокезов Хайонваты, Таронхайавагона божество индейцев племени сенека и мифологического героя индейцев оджибве Манабозо. Есть суждение, что среди многочисленных «прототипов», повлиявших на создание образа Гайаваты, был и знакомый Лонгфелло, Джордж Копуэй 1818-1863 - вождь индейцев оджибве, а затем проповедник и литератор. Гайавата не только мифологический - он еще и романтический герой, воплощающий идеал американских романтиков, их мечту о герое, который наиболее полно слит с природой Эмерсон. Гайавата с детства учится понимать природу, свободно общаться со всем живым и неживым в ней, знать ее язык. Его разум способен воспринимать и постигать природу. Романтизированы отношения между Гайаватой и его женой, между Гайаватой и его друзьями. Гайавата объединяет в себе черты поэта и воина - он призван освободить мир от чудовищ, он пример доброты и благородства. В образе Гайаваты Лонгфелло как бы спрессовывает воедино три времени: мифологическое время первопредков время зарождения ритуалов и обычаев, зарождения письменности и поэзии , время историческое объединение ирокезских племен и время идеальное в котором Гайавата выступает в качестве гостеприимного хозяина, подготовившего свой народ к встрече с белыми христианами, как бы передающего свои земли и их обитателей новой эпохе заселения Америки европейцами. Таким образом, Гайавата превращается в грандиозный образ народного героя, связующий прошедшее, настоящее и будущее. Купера «Последний из могикан» Отражение проблем фронтира в произведении В романе «Последний из могикан» Купер воспроизводит события англо-французской колониальной войны второй половины 50-х годов XVIII столетия, то есть обращается к более далекому прошлому страны. События развертываются в густых, почти не проходимых лесах Америки: «Отличительная особенность колониальных войн в Северной Америке заключалась в том, что прежде чем сойтись в кровавом бою, обеим сторонам приходилось претерпевать невзгоды и опасности скитаний по дикому краю. Владения враждовавших между собой Франции и Англии были отделены друг от друга широкой полосой почти непроходимых лесов». Лишь отважным разведчикам Соколиному Глазу, Чингачгуку и Ункасу известны тайные лесные тропы. По ним и ведут они англичан, поступив на службу в их войско. Тема освоения континента представлена в виде конфликта между цивилизацией и природой. А именно, четко прослеживается столкновение «противоестественной» цивилизации пришельцев с естественными навыками и обычаями краснокожих аборигенов, а сама трагическая судьба становится одним из лейтмотивов повествования. Куперу удалось раскрыть тему освоения земель, используя только достоверные исторические факты. Чтобы проследить, насколько тонко и глубоко осветил Купер эту тему в своем романе, обратимся к исторической справке. История освоения и покорения Северной Америки протекала следующим образом. Здесь коренные жители и пришельцы из-за океана с самого начала не нашли общего языка , не смогли выработать принципы сосуществования, не признали права друг друга. Правда, племена Новой Англии, например, очень гостеприимно встретили первых колонистов-пилигримов и даже помогли им пережить голодные времена. Ответ христиан не заставил себя долго ждать. Как только английские колонии немного окрепли, они начали ничем не мотивированное физическое уничтожение «краснокожих язычников» и захват их земель. Уже через несколько десятилетий после начала колонизации восточного побережья Северной Америки многие племена Новой Англии и Вирджинии были просто истреблены. Колонии неудержимо продвигались на запад, и их варварская политика по отношению к коренному населению оставалась неизменной. Индейская политика колонизаторов поражает своей жестокостью, цинизмом и бескомпромиссностью. В отличие от других континентов, где белые колонисты более-менее мирились с соседством местного населения, английские, а затем и американские поселенцы в Новом Свете с поистине маниакальным упорством стремились очистить занятые или приобретенные территории от индейцев. Белые абсолютно не выносили присутствия краснокожих рядом. Именно в Северной Америке возник феномен границы знаменитый «фронтир» : по одну сторону - белые, по другую - индейцы. Да, действительно, именно этой проблеме посвящает Купер свой роман. Мы наблюдаем на страницах романа, с какой жестокостью утверждала себя европейская цивилизация на новых землях. Захватывая пространства, на которых тысячелетиями охотились, ловили рыбу, занимались земледелием исконные жители Америки - индейцы, - английские и французские колонизаторы беспощадно истребляли их. Туземцы отчаянно сопротивлялись этому вторжению; но, натравливая одни индейские племена на другие, вовлекая их в войны, спаивая, обманывая, европейцы сломили сопротивление мужественного и гордого народа. Например, Магуа из племени гуронов сетует на колонизаторов: «Разве Лисица виноват, что голова у него не из камня? Кто дал ему огненную воду? Кто сделал его негодяем? Бледнолицые люди» Купер показывает жестокость колонизаторов, истребляющих индейцев, правдиво изображает дикость и «кровожадность» отдельных индейским племен. Однако процесс колонизации воспроизводится и оценивается в этом романе Купером как бы с позиции колониста-англичанина, способствовавшего созданию США. Купер симпатизирует англичанам и противопоставляет им французских колонизаторов, осуждая неоправданную жестокость проводимой ими политики завоевания земель. И именно те индейские племена, которые выступают на стороне французов против англичан, показаны как бесчеловечно жестокие племя ирокезов. Купер - сторонник проникновения цивилизации не с помощью огня и бессмысленных убийств ни в чем не повинных индейцев, а путями более гуманными.

Похожие книги

  • Образ коренного народа
  • Роман Джеймса Ф. Купера - Последний из могикан, краткое содержание
  • Отражение проблем фронтира в произведении
  • Герои произведения
  • Тема освоения континента в романе Ф.Купера «Последний из могикан. Фильм последний из могикан

Анализ одного из романов

Последний из Могикан Вопрос по литературе: Основная мысль произведения "Последний из Могикан".
Ф.Купер.Последний из могикан Главная мысль и главные герои ... - вторая книга в пенталогии о Натаниэле Бампо. Между событиями романа «Зверобой» и второй книгой проходит около 15 лет. Молодому вождю делавар, последнему могиканину Ункасу по прозвищу Быстроногий Олень всего 15 лет.

Остались вопросы?

Правильный ответ на вопрос«Тема и идея произведения последний из могикан » по предмету Литература. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Сюжет: Мало найдется мальчишек и девчонок, которые в свое время не засматривались и не зачитывались произведениями Ф. Купера про индейцев. В этих произведениях рассказывается о жизни необычного народа. Наибольшее признание получили романы «индейского цикла» («Пионеры», «Последний из могикан», «Прерия», «Следопыт» и «Зверобой»), известные под общим названием романов о Кожаном Чулке. The Last of the Mohicans) — исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году.

Краткое содержание Купер Последний из могикан

Тогда привязали девушек и Дункана к стволам деревьев и разложили ветки для огня. Магуа предлагал Коре ради младшей сестры выйти за него замуж. Однако сама Алиса не соглашалась на это. Тогда индеец бросил в девушку топор и попал в ее волосы. Дункан вырвался и стал драться с индейцами. Его почти победили, когда подоспел Зверобой с друзьями. Вместе они справились с гуронами, а Магуа опять сбежал.

Герои достигают укрепления, которое осаждают французы, и проникают в него. Мунро рад встрече с дочерями. Однако на следующий день гарнизон сдается, сохранив знамя, вооружение и договорившись получить беспрепятственный со стороны французских войск путь к другим английским позициям. Англичане выступили из укрепления рано утром. На них по дороге в узком каменистом поросшим лесами ущелье напали гуроны и опять захватили девушек сестер. Тщательно изучая место нападения, Зверобой, Чингачгук, Ункас, Мунро и Дункан определяют по ряду признаков, что девушек взяли в плен и что с индейцами был опять Магуа.

Герои решают отправиться в земли проживания гуронов. С разными приключениями они достигают этих земель. Здесь они узнают, что Алиса находится в поселке гуронов, а Кора у проживавшего рядом племени делаваров. Герои решают проникнуть в поселение, найти Алису и сбежать вместе с ней. Они меняют внешность, Дункан притворяется лекарем, чтобы их не узнали. В поселок он отправился с главными героями.

Их не узнают, и они спокойно расхаживают по поселению, разыскивая Алису.

Чему учит книга "Последний из Могикан" Купер? Введение "Последний из Могикан" - это знаменитый роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, который был опубликован в 1826 году. Книга рассказывает о приключениях трех белых людей и их индейских друзей во время колониальных войн в Северной Америке. Несмотря на то, что "Последний из Могикан" является произведением художественной литературы, она несет в себе многие символические и философские значения, которые могут быть полезными для нашей жизни.

Обучение дружбе и уважению Одним из главных уроков книги является дружба и уважение к другим культурам и народам.

Так и Ункас, когда вернулся с трофеем, не сказал ни слова: «Вместо поспешного пространного рассказа... Дункан не выдерживает и спрашивает Ункаса, что случилось с врагом, не напрасно ли он стрелял из ружья, на что Ункас «отстранил складки своей охотничьей рубашки и спокойно показал роковую прядь волос — символ победы» с. Даже Соколиный Глаз поначалу не поверил в успех Ункаса, так как выстрел ружья раздался после того, как онайда бросился в воду: «... Более чем вероятно, что негодяй будет рассказывать всякие небылицы о большой засаде, куда он попал, идя по следам двух могикан и одного белого охотника. На совете охотник и могикане курят трубку. Ункас, как самый младший на совете, не вмешивается в спор, пока охотник из вежливости не спрашивает и его мнения.

Спор идет оживлённый, но «... Несмотря на это, терпению и сдержанности спорящих друзей могли бы поучиться самые почтенные министры на любом совещании» с. Могикане настаивали, чтобы отряд отправился по суше — по следам гурона, а Соколиный Глаз — чтобы отряд ушёл по воде, так как вода не оставляет следов, а убитый онайда только привлечёт дополнительные неприятности. В итоге охотник сумел переубедить могикан: «... Ункас и его отец, вполне убеждённые доводами Соколиного Глаза, отказались от мнения, высказанного ими раньше, с такой терпимостью и простотой, что будь они представителями великой и цивилизованной нации, то эта непоследовательность привела бы к краху их политической репутации» с. Ранним утром отряд выступил в плавание по озеру Хорикэн. Вскоре они обнаружены группой ирокезов, которые находились на одном из островов.

На двух пирогах индейцы устраивают за ними погоню. Охотник простодушно советует Дункану и Мунро, чтобы они ложились на дно лодки, так как по индейским понятиям рисковать жизнью без открытой борьбы — верх безрассудства. Но майор Хейворд придерживается другого мнения: «Дурной был бы пример, если бы старшие по чину прибегали к увёрткам, когда воины находятся под огнём! Местность, где они выходят на берег, необитаема и даже во времена Купера граница между областями Шамплейна и Гудзона была известна жителям нью-йоркского штата меньше, чем «Аравийская пустыня или среднеазиатские степи» с. Под «среднеазиатскими степями» Купер имеет в виду степи Татарии Тартарии. В пятой книге о Натаниэле Бампо «Прерия» Купер пишет, что степи к западу от Миссисипи, получившие название Большие прерии, «наиболее походят на степи Татарии» Купер Фенимор. Много миль идут Соколиный Глаз, могикане, Дункан и Мунро по пересечённой местности.

К ночи они устраивают привал и рано утром снова поднимаются в путь. Через несколько миль охотник начинает беспокоиться, так как, согласно его предположению, Магуа и пленники должны были оставить после себя следы. Ункас, живые глаза которого говорили о находке, снова молчал, не вмешиваясь в разговор отца с охотником, и лишь Дункан, заметивший перемену в молодом могиканине, обратил на это внимание Чингачгука. Оказалось, что глаза Ункаса увидели в десяти футах к северу, докуда не дошел охотник, следы от копыт лошадей. Дункан удивляется выдержке Ункаса, на что Соколиный Глаз замечает: «Было бы удивительнее, если бы он заговорил без разрешения. Ваши молодые люди, которые набираются знаний из книг и исчисляют весь свой опыт страницами, воображают, что их знания, как ноги, опередят в беге ноги отцов. Но там, где учителем является опыт, ученик приучается ценить старших, уважать их годы и знания» с.

Вскоре они находят отпущенных на свободу нарраганзетов, а на опушке леса у бобровой запруды встречают Давида Гамута в индейском обличье. От Давида друзья узнают, что Алиса в плену у гуронов, а Кора — у озерных делаваров, союзников гуронов и французов. Чтобы вызволить Алису из плена, Дункан решается на рискованный шаг: переодеться в шута и выдать себя за французского лекаря. Соколиный Глаз сомневается в удаче Дункана, но, скрипя сердцем, уступает Дункану: «Может быть, ему и понравилась смелость юноши. Как бы то ни было, вместо того чтобы возражать против намерения Дункана, он внезапно изменил своё настроение и стал помогать выполнению его плана» с. Дальше события происходят стремительно. Чингачгук и полковник Мунро прячутся в глиняном вигваме бобра и сидят там до финальной схватки делаваров с гуронами, Давид и Дункан идут в деревню гуронов, Ункас преследует трусливого ирокеза Шаткий Тростник и попадает в плен, а Соколиный Глаз, связав местного шамана гуронов, облачается в чучело бурого медведя и появляется в пещере, где Магуа держит Алису.

Пленённый Ункас держится хладнокровно и с достоинством. Ничто не может поколебать его равнодушие и презрение к врагу, даже истерика местной старухи: «... Ваше племя — бабье племя, и мотыга больше годится для ваших рук, чем ружье. Ваши женщины — матери оленей, и, если бы медведь, или дикая кошка, или змея родилась между вами, вы бы обратились в бегство. Гуронские девушки сошьют тебе юбку, а мы отыщем тебе мужа... У Соколиного Глаза есть новый шанс расправиться с жестоким гуроном, но под белой кожей охотника честное сердце и кровь белого человека: он не может убить беззащитного врага. Это будет впоследствии ещё одним роковым обстоятельством гибели двух главных героев.

Когда Магуа придут освобождать одураченные гуроны, он скажет им, что «злой дух», ослепивший их глаза, есть Длинный Карабин, у которого «под белой кожей скрывается сердце и хитрый ум гуронов» с. Дункан с Алисой уходят в горы к делаварам, а Соклиный Глаз при помощи Давида Гамута, разыграв перед стражей пленника целый спектакль, освобождают Ункаса: Ункас облачается в «костюм» медведя, охотник - в учителя пения, а Давид остаётся в вигваме вместо пленника. Соколиный Глаз и Ункас уходят к деловарам. Коварный, вероломный, жестокий Магуа — безупречный дипломат. Он обладает хитрым красноречием, завоевывает сердца племенных вождей агрессивной пропагандой, не брезгует лестью. Один никогда не возвращался с охоты с пустыми руками, другой был неутомим в погоне за неприятелем. Этот храбр, тот щедр...

Он так искусно давал характеристики умершим, что сумел возбудить сочувствие в каждом из членов племени» с. После побега Ункаса хитрый Магуа на совете племени предлагает свой план, суть которого состоит не в нападении на племя делаваров, а в мирном урегулировании спора при помощи красноречия и «подарков» - трофеев, доставшихся ему после резни у форта Уильям-Генри: «Он начал с того, что польстил самолюбию слушателей. Перечислив многочисленные случаи, в которых гуроны выказывали свою храбрость и отвагу, он перешёл к восхвалению их мудрости. Он сказал, что именно мудрость составляет главное различие между бобром и другими зверями, между людьми и животными, между гуронами и всем остальным человечеством. Он так искусно смешал воинственные призывы со словами коварства и хитрости, что угодил склонностям обеих сторон, причём ни одна сторона не могла бы сказать, что вполне понимает его намерения» с. Следует остановится на одиночестве Магуа. Когда блудный гурон возвращается в родное племя, он ночует в старом полуразвалившимся жилище: «Жена, которую вождь гуронов покинул, когда народ изгнал его, уже умерла.

Детей у него не было, и теперь он оставался одиноким в своей хижине» с.

Магуа вновь похищает Алису и Кору. На третий день после этой трагедии полковник Мунро вместе с майором Дунканом, Соколиным Глазом, Чингачгуком и Ункасом осматривают место побоища. По едва приметным следам Ункас заключает: девушки живы — они в плену. Мало того, продолжив осмотр, могиканин открывает имя их похитителя — Магуа! Посовещавшись, друзья отправляются в крайне опасный путь: на родину Хитрой Лисицы, в области, населённые в основном гуронами. С приключениями, теряя и вновь находя следы, преследователи наконец оказываются вблизи селения гуронов. Здесь они встречают псалмопевца Давида, который, пользуясь репутацией слабоумного, добровольно последовал за девушками. От Давида полковник узнает о положении своих дочерей: Алису Магуа оставил у себя, а Кору отправил к проживающим по соседству, на землях гуронов, делаварам. Влюблённый в Алису Дункан хочет во что бы то ни стало проникнуть в посёлок.

Притворившись дурачком, с помощью Соколиного Глаза и Чингачгука изменив внешность, он отправляется на разведку. В лагере гуронов он выдаёт себя за французского лекаря, и ему, также как и Давиду, гуроны позволяют ходить повсюду. К ужасу Дункана, в посёлок приводят пленного Ункаса. Поначалу гуроны принимают его за обычного пленного, но появляется Магуа и узнает Быстроногого Оленя. Ненавистное имя вызывает такой гнев гуронов, что, если бы не Хитрая Лисица, юношу растерзали бы на месте. Магуа убеждает соплеменников отложить казнь до утра. Ункаса уводят в отдельную хижину. К лекарю Дункану обращается за помощью отец больной индианки. Он отправляется в пещеру, где лежит больная, в сопровождении отца девушки и ручного медведя. Дункан просит всех покинуть пещеру.

Индейцы повинуются требованию «лекаря» и выходят, оставив в пещере медведя. Медведь преображается — под звериной шкурой прячется Соколиный Глаз! С помощью охотника Дункан обнаруживает спрятанную в пещере Алису — но тут появляется Магуа. Хитрая Лисица торжествует. Но недолго. Реклама «Медведь» хватает индейца и сжимает его в железных объятиях, майор связывает злодею руки. Но от пережитого волнения Алиса не может ступить ни шагу. Девушку заворачивают в индейские одежды, и Дункан — в сопровождении «медведя» — выносит её наружу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий