Вестник европы январь 1910

результаты поиска лотов на по запросу «вестник европы» в категории Главная. Зыкова 1998: Зыкова Г. В. Журнал Московского Университета «Вестник Европы» (1805– 1830 гг.): Разночинцы в эпоху дворянской культуры. 1910 г. Типография М.М. Стасюлевича. Антикварная Галерея «БОСПОР» это: нумизматика, бонистика, фалеристика, букинистика и антикварные изделия. «Вестник Европы» под новой редакцией значительно расширил круг тем журнала, стал внимательнее относиться к общественной проблематике и пытался, расширив хроникальный отдел, преодолеть ту медлительность и громоздкость, в которой упрекали журналы критики. 1918 Русский литературно-политический ежемесячник умеренно либеральной ориентации, выпускавшийся с 1866 по 1918гг. В Санкт-Петербурге (продолжал традицию одноименного журнала, основанного в 1802г.

Журнал "Вестник Европы" истории-политики-литературы, май. 1910 г. Типография М.М. Стасюлевича

"Вестник Европы" в первой половине 19 века Закажите прямо сейчас антикварную книгу Вестник Европы 1910 март 1910 в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России!
Вестник Европы 1904 №01-02 Книга-Вестник европы афия Шевченко(165).

Вестник Европы. Г. 45 1910, [кн. 1], январь

Переплет составной: корешок темно-коричневый с тиснением выходных данных и суперэкслибриса "Л. Издательская обложка сохранилась. На передний форзац наклеен лист белой бумаги 20 х 12,3 см. Вверху листа тушью проставлена дата получения журнала "11 января 1910 года".

Вслед за войсками на Дальний Восток полился золотой дождь без меры и счета. Военным сановникам назначаются неслыханные оклады, о каких и не мечтал Мольтке. Образуются целые армии штабных офицеров всякого ранга 6ез определенных функций… Дух хищения и карьеризма проявляется в самых циничных формах… Чисто формальное отношение к своим обязанностям преобладает в большинстве командного состава; подавление всякой личной инициативы и самодеятельности является общим правилом. Мертвящее бюрократическое начало принесло для армии те же плоды, как и для других отраслей государственного управления и хозяйства». За эту систему общей придавленности и бесправия горячо стоят так называемые патриоты и националисты, признающую ее по-прежнему спасительной для государства. Письма покойного генерала показывают, что он понимал значение пережитых военных ударов как истинный патриот, думающий о пользе и будущности всего государства и народа. Далее следует письмо: «М.

Но спрашивается: откуда могли бы взяться в нашей армии эти имена? Генералы не валятся с неба, они есть продукт армии, они есть плоть и кровь ея. Наша армия, благодаря давно установившемуся в ней совершенно бессмысленному и вредному для дела бюрократическому режиму, перестала давать хороших полевых генералов, но зато давала в изобилии генералов-чиновников, с которыми побеждать неприятеля нельзя. На почве бюрократизма в нашей армии прочно свили себе гнездо протекционизм и фаворитизм. Бывшие кавалергарды, конногвардейцы, преображенцы и прочие всегда могли получить высшие ответственные должности, несмотря на свою дряхлость, неспособность и полную отсталость. Наша армия, благодаря установившемуся в ней бюрократическому режиму, обратилась в огромную толпу рабов, а известно, что из рабов не выходит львов и орлов.

Ровно через год в Лондоне ушел из жизни знаменитый корреспондент дореволюционных «Русских ведомостей» и «Русского богатства» Дионео. Письма Рапопорта С. Письма Рапопорта Семена Исааковича В. Черткову, 2 мая 1896 г. Письма Рапопорта Семена Исааковича в редакцию журнала «Голос минувшего», 13 мая 1915 г. Рапопорт С. Статьи, заметки, корреспонденции, открытые письма, некрологи, рецензии, присланные в редакцию газеты «Речь», 10 марта — 5 июля 1914 г. VIII, 97 с. Брыков Д. Русская либеральная пресса о взаимоотношениях стран Антанты и тройственного союза накануне Первой мировой войны: по материалам газет "Речь" и "Русские ведомости": дисс.. Ванинская А. Венгерова З. Минск, 30. Воробьев И. Журналисты России. Казнина О. Русские в Англии: Русская эмиграция в контексте русско-английских литературных связей в первой половине ХХ в. Русская эмиграция в Англии в первой трети ХХ в. Лазурский В. История моей жизни. Одесса: ВМВ, 2012. Лайонс Н. Елены Тавы; С предисл. Калинков, 1906—1907. Полян П. Глезер и П. Рапопорт Семен Исаакович. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых от начала русской образованности до наших дней : [в 6 т. Стасюлевича, 1897—1904. Гаркави и Л. Мыслякова: автобиографии и биографические документы в собрании С. Венгерова: аннотированный указатель: в 2 т. У англичан в городе и в деревне: С прил. Рыбаков [псевд. Вильде, 1900. Очерки политической и общественной жизни Англии. Меркушева, 1900. Деловая Англия. Сытина, 1903. VII, 291 с. Рыбаков С. Письмо из Англии. Письма из Лондона. Письмо из Лондона. Бедность и благотворительность. В рабочем доме. По Ирландии. В центральной Англии. Промышленные республики. Борьба с конкуренциею. Письма Дж. Список периодических изданий, вышедших в Англии на русском языке, начиная с 1855 г. Вольтке при участии С. Рапопорта; под редакцией Н. Вольфа, 1891. Специальные корреспонденции. Из Англии. Толстой Л. Полное собрание сочинений. Письма 1895 г. Собрание сочинений в 22-х томах. Избранные письма 1882—1899 гг. Письма к В. Черткову, 1890—1896. Чехов в переписке с переводчиками: Англия [Сахарова Е. Паперный, Э. Полоцкая; Отв. Чуковский К. Собрание сочинений: В 15 т. Шоу Б. Ученик дьявола: Безбожник : Мелодрама в 3 д. Berlin: Concordia Deutsche Verlags-Anstalt, 1900. Rapoport S. Can Russia Pay? London: Linotype Co. Tolstoy L. Croydon: Brotherhood Publishing Co. Tolstoi L. Master and Man. Rapoport and John C. London: Walter Scott, 1895. VIII, 97 s. Brykov D. Vaninskaya A. Vengerova Z. Minsk, 30. Zhurnalisty Rossii. Kaznina O. Russkie v Anglii: Russkaya emigratsiya v kontekste russko-angliiskikh literaturnykh svyazei v pervoi polovine KhKh v. Russkaya emigratsiya v Anglii v pervoi treti KhKh v. Lazurskii V. Istoriya moei zhizni. Odessa: VMV, 2012. Laions N. Eleny Tavy; S predisl. Kalinkov, 1906—1907.

До 1868 года выходил ежеквартально, с 1869 года — ежемесячно. Санкт Петербург, 1866 1918. Вестник Европы 1802—1830 Указатель к Вестнику Европы. Голубенский — М. From start to finish, the writer illustrates a deep understanding on the topic.

«Царь-освободитель» и «Вестник Европы»: отец Игорь Шестаков подарил Публичке раритетные книги

Журнал имел успех, и первая книжка вышла вторым изданием в том же году. Вместе с Поповым издателями журнала были Ф. Гарий и Е. Жуковский был редактором журнала в 1808—1809 гг. Дагеротип и факсимиле из журнала « Вестник Европы », 1902, май После Н.

Карамзина, в 1804 году, по указанию Сопикова , «Вестник Европы» издавал М.

Милюков — чтобы ответ, придуманный русскою дипломатией, был особенно силен». А именно: «русская дипломатия противопоставила одной железной дороге другую; против австрийской дороги с северо-запада на юго-восток она выставила славянскую дорогу с северо-востока на юго-запад, так называемую поперечную линию от Дуная до Адриатического моря» — давно уже придуманный и отчасти уже подготовленный к осуществлению проект железнодорожной линии через Ниш, Старую Сербию и Албанию до Скутари, с разветвлениями до Антивари на черногорской территории и до Медуи — на турецкой. Ничего другого, более внушительного и оригинального, не могла бы, пожалуй, и предложить наша дипломатия в противовес австрийскому «старому плану». Еще более поразительный эффект произвела перемена названия или титула австрийской оккупации Боснии и Герцеговины, в начале октября 1908 г. Вместо оккупации объявлена была аннексия; полноправное фактическое владение заменено правом собственности.

Венский кабинет мог бы устроить эту перемену без всяких [361] затруднений, если бы выбрал для нее подходящий момент — напр. Балканские дела не существовали для России в тяжелые дни Мукдена и Цусимы; внимание всей Европы было поглощено событиями на дальнем Востоке, и австрийская аннексия прошла бы почти незамеченною под могущественным прикрытием Германии, при тогдашнем бессилии турецкого правительства. Австро-Венгрия пропустила этот благоприятный момент по двум причинам: во-первых, потому, что не придавала значения оффициальному титулу своего бесспорного и фактически ничем не ограниченного владычества над Босниею и Герцеговиною; во-вторых, потому, что не предвидела политического переворота в Турции и преобразования ее в конституционном духе. Введение конституции в Оттоманской империи внезапно выдвинуло на сцену вопрос о политических правах населения обеих турецких провинций, занятых австрийцами. Туземные жители этих провинций, оставаясь номинально подданными турецкого султана, не могли быть лишены тех конституционных благ, которые выпали на долю их турецких соотечественников; они естественно стали заявлять притязание на равноправность с гражданами обновленной Турции, и нельзя было отказать им в этом справедливом требовании. С точки зрения турецких патриотов самая оккупация теряла смысл со времени падения старого режима; мысль о возвращении Боснии с Герцеговиною в состав обновленной турецкой империи находила благодарную почву в общем патриотическом подъеме местных мусульман.

Чтобы отвлечь население обеих областей от чрезмерных симпатий к восторжествовавшей в Константинополе младотурецкой партии, нужно было дать боснякам и герцеговинцам какую-нибудь самостоятельную конституцию — а этого нельзя было сделать, пока они считались турецкими подданными. Вот почему для Австро-Венгрии оказалось безусловно необходимым в 1908-м году формально изменить положение обеих провинций и окончательно порвать их фиктивную связь с Турцией. В данном случае дело шло только о том, чтобы надлежащим образом санкционировать факт, признанный Европою и самим турецким правительством с 1878-го года. Венский кабинет очень просто и бесцеремонно разрешил предстоявшую ему щекотливую задачу: он объявил о распространении верховных прав императора Франца-Иосифа на Боснию с Герцеговиною и довел об этом до сведения великих держав, как о совершившемся факте. Австро-венгерский министр иностранных дел заручился для этого шага предварительными принципиальными беседами и переговорами с своим русским коллегою, А. Извольским, имея в виду войти затем в особое соглашение с Портою, для избежания [362] международной европейской конференции, которая была бы необходима для формального пересмотра соответственных статей берлинского трактата.

В книге П. Милюкова подробно излагаются и остроумно анализируются все имеющиеся сведения о дипломатических сношениях нашего министра с бароном Эренталем по поводу аннексии, при чем непростительные ошибки русской дипломатии выяснены с исчерпывающею полнотою. Извольский думал воспользоваться планами и затруднениями Австро-Венгрии, чтобы извлечь из них какие-либо выгоды для России и для Сербии. В своих конфиденциальных записках, и переговорах он отчасти шел на встречу желаниям барона Эренталя, допускал или даже сам предлагал аннексию, но под разными условиями, выставляя требование открытия Дарданелл для прохода русских военных судов и территориального вознаграждения для заинтересованных славянских государств. При свидании в Бухлау, 2 — 3 сентября 1908-го года, эти разнообразные условия были обстоятельно формулированы и обсуждены, хотя и в академическом духе. Некоторые из предъявленных требований не вызывали возражения, как напр.

Последний, однако, не отрицал общего европейского характера затронутых вопросов и принципиально соглашался на конференцию, с заранее определенною и точно ограниченною программою. Извольский твердо надеялся на Европу и на ее будущие дипломатические совещания: он обнадеживал и Сербию, побуждая ее терпеливо ожидать решения великих держав. Между тем барон Эренталь успел заключить полюбовную сделку с Турциею, точно так же как и Болгария, которой помогла в этом отношении русская же дипломатия; а раз само турецкое правительство признало аннексию и болгарскую независимость, можно было уже не созывать никакой конференции. Национально-патриотические протесты Сербии, поощряемые выжидательною политикою России, создали в Боснии и Герцеговине брожение, которому австрийцы решили положить конец; Австро-Венгрия серьезно грозила Сербии военною расправою. Пока между западными кабинетами велись, еще дипломатические переговоры, наше министерство иностранных дел неожиданно сдалось на капитуляцию, выразив свое согласие на аннексию без всяких условий и оговорок, под влиянием категорического заявления Германии о полной солидарности ее с венским кабинетом. Свидание в Бухлау в начале сентября 1908-го года, объявление австрийской аннексии и болгарской независимости в начале октября, хлопоты об [363] европейской конференции и заключительное внезапное отречение русской дипломатии от всех занятых ею позиций — таковы главные последовательные этапы новейшей балканской политики, в которой активно участвовала Россия.

Разбирая отдельные частности этих беспочвенных и нередко загадочных блужданий нашей иностранной политики, П. Милюков не останавливается на оценке одного весьма характерного обстоятельства, о котором ему приходится вскользь упоминать несколько раз в своей книге. Русская дипломатия усердно стремилась поднять вопрос об открытии Босфора и Дарданелл для русского военного флота и высказывала готовность на всякие уступки для приобретения австрийской поддержки в этом вопросе. Спрашивается: зачем может понадобиться России право прохода военных судов через Дарданеллы? Где тот русский военный флот, который будет свободно выходить из Черного моря на мировой простор, на встречу возможным врагам и соперникам? Не вернее ли было бы заботиться о том, чтобы этот флот — когда он будет существовать — мог спокойно держаться в пределах черноморских вод, исполняя свои скромные охранительные функции и избегая опасных внешних авантюр?

Притом, какое значение имело бы согласие Австро-Венгрии и других держав на свободу прохода русских броненосцев через проливы, находящиеся фактически в исключительном обладании одной лишь Турции? Против воли Турции ни одно военное судно не пройдет через Босфор и Дарданеллы, хотя бы на это согласилась вся Европа — а Турция всегда будет иметь возможность руководствоваться своими особыми интересами и соображениями при закрытии или открытии проливов для военных судов того или другого иностранного государства. Так как господство на морях и океанах едва ли будет принадлежать России даже в отдаленном будущем, то для безопасности ее черноморского побережья чрезвычайно важно сохранить старое правило о недопущении прохода военных кораблей через Босфор и Дарданеллы.

Между названными журналами есть кровное родство, дающее право поговорить о них как об одном явлении. Оба журнала издаются сравнительно молодыми талантливыми людьми, что обеспечивает им успех. Крылова, вероятно, производит сенсацию, но едва ли среди серьезных любителей красивой культуры. Конечно, на первых порах приходится довольствоваться несколько сборным и пестрым материалом, а потому не следует быть очень строгим, — но дальнейшие выпуски желательно бы видеть поближе к первоначальному замыслу. Красивая жизнь — великое дело; едва ли есть страна в большей степени, чем Россия, нуждающаяся в том, чтобы укреплять в себе среди скифской дичи и глуши начала великих цивилизаций, начала вкуса и изящества во всем, начала законченности и сдержанности, которых не признает вульгарный цинизм. О красивой жизни мечтает не один народ наш, но и заметно одичавшее общество. Но служение красоте, как служение муз — «не терпят суеты, прекрасное должно быть величаво». Размениваясь на мелочи и отзываясь на жаждущее рекламы тщеславие, талантливый редактор — «Столицы и усадьбы», рискует многое красивое подменить сомнительным. Героическая жизнь[237][19] Того же формата, на такой же бумаге и со столь же роскошными иллюстрациями выходит м второй двухнедельник — «Армия и флот» А. И тут наряду с внешней роскошью много неприбранного и торопливого, что объясняется первым дебютом. Журнал по содержанию общедоступен, он легко читается и просматривается. Но сама идея издавать военно-морской журнал для невоенных и для не моряков мне представляется сомнительной. Я не знаю, на какой предмет помещику изучать минное дело или скотоводу — артиллерию. У каждого обывателя, занимающегося каким-либо серьезным трудом, есть своя специальная литература, за которой он должен следить: помещик — по сельскому хозяйству, скотовод — по скотоводству и т. В России, правда, есть обычай интересоваться иногда всем на свете, кроме собственного ремесла, — но дальше верхоглядства это ни к чему не ведет.

Это в ХХ столетии! Японские солдаты все грамотны, свободно читают топографические карты, умеют начертить на бумаге схему и пр. В нашей армии и офицеры-то это дело знают нетвердо. На все вопросы, предлагаемые офицерам и солдатам нашей армии, всегда получаешь один ответ: «не могу знать». Ответ этот есть результат невежества, тупоумия и полного равнодушия ко всему. Народ понимает, что мы бросили в этот край миллионы народных денег, в то время как российский народ постоянно почти голодает, когда он невежественен, неграмотен и нищ от недостатка средств для его образования, от неудовлетворительности дорог, от больших пошлин на предметы первой необходимости. На днях ожидается жестокий бой. Разумеется только, это не может быть напечатано… Второе письмо, без даты, было получено в августе. Я совсем болен. Был ранен 25 февраля в ногу навылет в 1 час дня, а первую перевязку мне сделали в 8 ч. Кроме того, я был два раза сильно контужен в голову, оба раза меня замертво выносили на перевязочный пункт, но я, оправившись, возвращался… Я ослабел, похудел, постоянно впадаю в обморочное состояние, но поста своего не оставляю, потому что стыдно. Многие генералы, в особенности генерального штаба, уже уехали по болезни или для свидания со своими женами. Лучше умереть, чем сделать это.

«Вестник Европы» - журнал европейской литературы, политики, философии и культуры

1918) - самый популярный журнал русской либеральной интеллигенции. «Вестник Европы» — периодический журнал, издававшийся в Москве в 1802—1830 годах «по две книжки в месяц». В разные годы тираж составлял от 580 до 1200 экземпляров. журнал истории, политики, литературы, а с № 2 1910 по 1918 гг. «Вестник Европы - журнал науки, политики, литературы». 456, целы, в хорошем состоянии.

Вестник Европы 1904 №01-02

1910 г. Типография М.М. Стасюлевича — купить сегодня c доставкой и гарантией по выгодной цене. 1918 Русский литературно-политический ежемесячник умеренно либеральной ориентации, выпускавшийся с 1866 по 1918гг. В Санкт-Петербурге (продолжал традицию одноименного журнала, основанного в 1802г. политики - литературы, основанный М.М. Стасюлевичем в 1866 г.» — книга автора Ковалевский, 456 с. Издано: (1910). Адрес библиотеки с ближайшим печатным изданием Лавис, Э. Очерки политической истории Европы. СПБ.: Издательство «Вестник знания», 1910. — 75 стр., Формат: 24 х 16,5 см. Состояние: Издательские обложки, блок распадается на тетради, утрата части корешка.

Вестник Европы : Журнал науки - политики - литературы

Третий дополнительный каталог журнала "Вестник Европы" за истекшее восьмое пятилетие. 1901-1905 гг. С алф. указ. имен авторов. Спб., 1906. это русский литературно-политический ежемесячник умеренно либеральной ориентации, который непрерывно выпускался на протяжении 52 лет – с 1866 по 1912 год соответственно. Логос. Книга первая 1910 г. 1918 Русский литературно-политический ежемесячник умеренно либеральной ориентации, выпускавшийся с 1866 по 1918гг. В Санкт-Петербурге (продолжал традицию одноименного журнала, основанного в 1802г. «ВЕСТНИК ЕВРОПЫ», 1) один из наиболее популярных рос. журналов 1-й четв. 19 в. Выходил в 1802–30 дважды в месяц (всего 696 номеров). Редкие книги – «Царь-освободитель» (1910 года выпуска) и «Вестник Европы» (1908 года выпуска) – передал в фонд Челябинской областной универсальной научной библиотеки секретарь Челябинской епархии протоиерей Игорь Шестаков.

Вестник Европы

File:Вестник Европы pdf - Wikimedia Commons вестник европы г 12 1877 т 5 кн 10 октябрь президентская.
«Царь-освободитель» и «Вестник Европы»: отец Игорь Шестаков подарил Публичке раритетные книги «Вестник Европы» под новой редакцией значительно расширил круг тем журнала, стал внимательнее относиться к общественной проблематике и пытался, расширив хроникальный отдел, преодолеть ту медлительность и громоздкость, в которой упрекали журналы критики.

Библиотека

С 1805 по 1807 гг. Каченовский, с 1808 г. Наряду с литературой и искусством , журнал освещал вопросы внешней и внутренней политики России , истории и политической жизни зарубежных стран. В 1814 году в «Вестнике Европы» были впервые опубликованы стихи А. Пушкина : в них тогдашний лицеист обращался «К другу стихотворцу» — В. Кюхельбекеру , стихотворение которого было опубликовано в предыдущем номере журнала [1].

Bo вcякoм cлyчae, вce эти тpи лицa были в этoм гoдy coтpyдникaми жypнaлa. C 1805 пo 1807 гг. Kaчeнoвcкий, c 1808 г.

Hapядy c литepaтypoй и иcкyccтвoм , жypнaл ocвeщaл вoпpocы внeшнeй и внyтpeннeй пoлитики Poccии , иcтopии и пoлитичecкoй жизни зapyбeжныx cтpaн. B 1814 гoдy в «Becтникe Eвpoпы» были впepвыe oпyбликoвaны cтиxи A. Пyшкинa : в ниx тoгдaшний лицeиcт oбpaщaлcя «K дpyгy cтиxoтвopцy» — B.

После Карамзина второй вариант журнала возобновил свой выход в 1866 году под редакцией М.

В 1918 году журнал был запрещен. Владелец издания — Попов И. Читательская аудитория — Редакторы делали акцент на просвещении своих читателей, знакомили их с достижениями научной мысли. Это был журнал обо всем и для всех, не только для узкого круга образованного дворянства, столичного по преимуществу.

Потенциальная российская аудитория тех лет была пестра и разнообразна, огромное ее большинство было малограмотным или неграмотным. Народная литература приучала такую часть аудитории к изображению, будь то рисунок или буква; она несла определенную информацию, создавала первичное информационное пространство, которое постепенно усложнялось, совершенствовалось и качественно росло. Разделы издания: Журнал состоял из двух разделов. В первом помещались беллетристика и статьи научно — исторического содержания; второй отдел состоял из ряда обозрений внутреннего, иностранного, литературного и отдельных публицистических статей, библиографических заметок.

Тираж — от 580 до 1200 экземпляров, с 1866 по 1918 — 15000 экземпляров. Все издание составило 174 части. Периодичность — раз в две недели 1802 - 1830 , ежемесячный 1866 — 1918 Объем - В январе 1908 года, издание выпускалось объемом в 400 страницы печатного листа Издание газет было делом убыточным. Подписчиков было мало.

Поэтому большинство газет стремилось официально и полуофициально выходить при каких- нибудь ведомствах и на их средства. Его первый издатель И. Попов пригласил Н. Карамзина на должность редактора.

И впервые в истории журналистики редактор стал получать регулярное высокое жалование — 3 тысячи рублей. Это переломный момент превращения журналистики из любительского занятия в профессию. Новое издание он стал строить по тому же принципу.

В Париже с 1908 г. Множество материалов из Франции опубликовал в «Русском богатстве» его постоянный сотрудник Н.

Русанов псевдонимы «Н. Мак-Гахан урожденная Елагина и П. Дементьев псевдоним «П. Многолетнее погружение в разнообразные проявления жизни общества страны пребывания делало из них подлинных страноведов. Так и для Рапопорта, уже имевшего опыт сотрудничества с периодическими изданиями, журналистика стала способом обеспечения насущных нужд.

С переселением за границу он стал постоянным сотрудником газет «Новости», «Неделя», журналов «Книжки недели», «Недельные хроники Восхода», «Восход». И очень скоро тема Великобритании, жизни англичан стала центральной в его творчестве, быстро превратилась в постоянный объект изучения и информирования российского читателя. Через несколько лет в предисловии к сборнику «Народ-богатырь» Рапопорт заметит: Англия «бесспорно, представляет для нас наиболее достойное изучения государство». Жизнь в Англии дала ему богатейшие впечатления, которыми он, как профессиональный репортер, на протяжении двадцати лет делился с российскими читателями во множестве очерков о стране и ее жителях в разных периодических изданиях России: газетах «Новости», «Неделя», журналах «Северный вестник», «Русское экономическое обозрение», «Вестник Европы», «Мир божий», «Образование», «Русская мысль», «Вестник финансов, промышленности и торговли». Первыми интерес к очеркам Рапопорта об английской жизни проявили газеты «Новости» и «Неделя», сотрудничество с которыми продолжалось годами.

Один из очерков был посвящен Дж. Кенворти —распространителю идей толстовства в Англии 13 , другой — знаменитому английскому журналисту У. Стеду 14 , другу и биографу О. С 1892 г. На протяжении 1893—1895 гг.

Первый из них — «Лондонская ежедневная печать» — появился в двух последних номерах журнала за 1893 г. В 1894 г. Сотрудничество Рапопорта с «Северным вестником» завершилось в 1895 г. Уже ранние корреспонденции Рапопорта обратили на себя внимание в России. Их стали цитировать в обзорах печати.

В 1900—1903 гг. Два последних сборника Рапопорт рассматривал как единое целое. Книга «Народ-богатырь» состояла из очерков, опубликованных им ранее в «Новостях», «Неделе», «Книжках недели» и «Северном вестнике». По замыслу автора, она «касалась главным образом политических и общественных учреждений Англии, жизни духовно-политической». Книга «Деловая Англия», составляя как бы ее продолжение, имела, как пишет Рапопорт в предисловии, «больше дело с материальной стороною жизни, с промышленным и рабочим бытом английского народа» 23.

В нее вошли ранее напечатанные, преимущественно в «Вестнике Европы», очерки. Венгеров дал такую характеристику сборнику очерков Рапопорта «Народ-богатырь»: «Эту живо и талантливо написанную книгу нельзя не признать ценным вкладом в небогатую русскую литературу об Англии. Его занимает главным образом общественное движение в разнообразных его проявлениях, и книга его представляет собою ряд ярких бытовых картинок, вводящих непосредственно в самую жизнь разных классов английского общества. Описывая порядки английские, он всегда имеет пред собою картину совсем других условий общественной жизни, и это сообщает его очеркам очень характерный отпечаток, далеко заходящий за пределы просто этнографического интереса» 24. Рапопорт и Венгеров поддерживали тесные отношения.

Книгу «Народ-богатырь» он даже посвятил Венгерову, в личном фонде которого хранится коллекция из 302 адресованных ему писем Рапопорта 25. Их изучение пролило бы свет на многие стороны жизни и работы Рапопорта, в дополнение к автобиографии, которую он написал по просьбе Венгерова, уже прожив почти 10 лет в Англии. В первые годы ХХ в. Рапопорт стал известен, обзавелся связями и финансовыми средствами. Сотрудничая с российскими изданиями, он публиковался и в английской прессе, переживавшей период небывалого роста.

Новая публика, те, кто получил образование благодаря проведенной в 1871 г. Только в столице издавалось 19 утренних и десять вечерних газет, сотни еженедельных и ежемесячных журналов. Создалась уникальная ситуация — периодическим изданиям буквально не хватало авторов. Финансовые возможности позволяли Рапопорту проживать со своей семьей в лондонском Хамстеде о чем сообщает запись от 31 марта в переписи населения Англии 1901 г. Хамстед был довольно престижным районом с самым большим в городе парком и получил известность как место пребывания интеллектуальных, либеральных, музыкальных и литературных ассоциаций.

Здесь же его сын в 12-летнем возрасте поступил на обучение в престижную школу для мальчиков. О своем занятии Рапопорт в переписном листе сообщает лаконично: «журналист». Рапопорт, как и тогда же работавший в Лондоне Дионео, встречался с гостями из России. Среди них — К. Чуковский, находившийся в Англии с июня 1903 г.

Ванинская, их «безжалостно критиковал» 28. Посетив Рапопорта, Чуковский записал в дневнике: «Рапопорт, человек неумный, заикающийся и в речи, и в мыслях, завистливый, честолюбивый, — но от него всегда получается такое впечатление, будто он беззаботный и любящий. Вот, должно быть, злится один и радуется другой. Я бы на месте рецензента утешил обоих и сказал бы, что оба они равно никуда не годны. Один подводит все под теории, а так как русского читателя хлебом не корми, а подай теорию, то читатели и не замечают, что весь Дионео понатаскан из книжек, что ежели бы из его книги об Англии взять цитаты и отдать назад их авторам, то ото всей книги останется один корешок.

Антипатия была взаимной Рапопорт даже называл Чуковского «лжецом». Историк английской литературы В. В результате Чуковский был вынужден переехать в скромную комнату, так как подолгу сидел без денег выживая на то, что занимал у друзей-эмигрантов. Так что, его пренебрежительный тон в отношении коллег, сотрудничавших с престижными изданиями на постоянной основе и лучше устроенных, думается, был вызван банальной профессиональной ревностью молодого, бедного и безвестного тогда корреспондента провинциальной газеты. Сотрудничество же Рапопорта с российскими изданиями шло весьма успешно.

В 1902—1903 гг. С 1905 г. На волне революционного подъема в России, накануне и в годы первой революции, преобладали темы, связанные с особенностями функционирования демократии в стране «Воспитание избирателя в Англии», «Борьба женщин за права», «Роль общественного мнения в английском законодательстве», «Очерки реформ и социальных движений», «Свобода совести», «Свобода слова», «Свобода собраний», «Фабричное законодательство», «Газеты и партии», «Народное образование», «Внешкольное образование», «Монархия и демократия письма королевы Виктории », «Женское дело», «Английский бюджет». Всего по 1909 г. К этому времени у Рапопорта уже завязалось сотрудничество с «Русской мыслью», в которой он в 1908—1910 гг.

Но самое долговременное сотрудничество у Рапопорта сложилось с журналом «Вестник Европы». Оно началось в 1896 г. Уэллса «Современная утопия» на его страницах появился очерк, посвященный проектам утопической социалистической мысли 32. В «Вестнике Европы» на протяжении 20 лет за подписью «С. Рапопорт» и под псевдонимами «Рa—т, С.

Посмотрим на их примере узнать, что Рапопорт считал интересным и поучительным для российского читателя. В этих очерках отсутствуют глубокие обобщения, но темы их разнообразны, а созданная панорама жизни страны широка. Автор постоянно обращался к обыденным сторонам существования простых обитателей страны, живших за пределами Лондона, им он посвятил серию путевых заметок, например, о жизни людей в Южном Уэльсе 33 , Шотландии 34 , Ирландии 35 , в рабочем Бирмингеме 36. И хотя прямые сравнения с российской действительностью обычно в его очерках отсутствуют, но сравнения напрашиваются: «Эдинбург — это своего рода шотландская Москва… имеющая свой исторический кремль в виде Holyrood Palace… Гласго же, это — своего рода Петербург… более живой, более космополитический, чем Эдинбург, и более прогрессивный и многолюдный» 38. Несколько очерков посвящены жителям Лондона.

Он откликнулся развернутой рецензией «Обыватели Лондона и их быт» на выход книги Ч. Бутса «Жизнь и труд народа», оценив ее как занимающую исключительное положение во всей социально-экономичес-кой литературе западноевропейских народов 39. Тематически к ней примыкают и другие публикации — о домашней жизни беднейших слоев лондонского населения, показанной на примере судеб жителей одной улицы «история ее, это история десятков и сотен таких же улиц» 40 ; о религиозных нравах лондонцев и характере обучения в церковных школах; об образе жизни лондонской молодежи 41. В одном из очерков он рассматривает деятельность Лондонского муниципалитета 42. Значительное место в очерках Рапопорта занимают материалы о рабочем классе.

Он подробно описывает семимесячную стачку 1897 г. В его очерках нашла отражение и тема организации досуга рабочих: «беспредельно властвовавший когда-то кабак заметно отступает на задний план под напором новых культурных факторов» 44. В публикации «Рабочая Англия» делает срез «образованной» части английского общества, показывая способы подготовки и профессиональные качества инженеров, врачей, ученых, школьных учителей, англиканского духовенства, политиков, чиновников, армейских офицеров. Ряд очерков в «Вестнике Европы» Рапопорт посвящает проблемам экономической жизни Англии — развитию кооперативных объединений в промышленной сфере 45 , попыткам противостоять усилившейся конкуренции в промышленности 46. Внешнюю торговлю страны он рассматривает с позиций сторонников свободной торговли, ввоз и вывоз промышленной продукции связывает «не с ростом внешних рынков, не с сооружением фабрик и заводов, не с открытием минеральных залежей, а со вкусами и потребностями маленького обывателя 47.

Там у него, в его скромном жилище, скрываются концы нитей, которыми двигаются корабли, отправляются поезда и вертятся колеса на заводах, и чем крепче эти нити, чем энергичнее они дергаются, тем живее ввоз и вывоз, тем оживленнее промышленность». Рапопорт показывает колониальную политику Англии в ее прошлом и настоящем 48. Обращается к истории становления демократических институтов, напомнив об английских радикалах в связи с борьбой за парламентскую реформу 1832 г. Милля 50. Составляет политические портреты деятелей рабочего движения: руководителя Независимой рабочей партии Кейр Гарди; рабочего, ставшего депутатом Палаты общин, а впоследствии и товарищем министра внутренних дел Генри Бродгерста.

В очерке «Политическая психология» излагает содержание вышедшей в Англии книги Гр. Уоллеса «Человек в политике» 52. Последняя появилась в сентябрьской книжке 1915 г. Рапопорт активно сотрудничал с энциклопедическими изданиями, написал множество статей для «Политической энциклопедии», издаваемой отдельными выпусками в 1906—1907 гг. Слонимского, с которым поддерживал интенсивную переписку.

Часть писем Рапопорта Слонимскому сохранилась 55. Издание энциклопедии не было завершено: вышло четыре выпуска, составивших ее первый том. Энциклопедические статьи были доведены до буквы «К». Почти все из них, имевшие отношение к Англии, ее колониям и доминионам, принадлежали Рапопорту.

История журнала «Вестник Европы»

Syromiatnikov and B. Obsledovanie sovremennogo sostoianiia khutorskikh khoziaistv, 2nd edn St P. Kiriakov V. Paskhalov and S. Shrapov, Zemleustroenie ili zemlerazorenie po povodu zakona 9. Google Scholar S. Mintslov, Debri zhizni; dnevnik 1910—1915 gg. Berlin, 193? Severtsov-Pogilov, Kak pereshla derevnia na khutorskoe khoziaistvo M.

До 1868 года выходил ежеквартально, с 1869 года — ежемесячно. Редактор-издатель М. Стасюлевич с 1866 по 1908 год. В журнале преимущественное внимание уделялось истории и политике. В журнале печатались некоторые известные учёные и публицисты: К. Тимирязев, И. Сеченов, В.

В 60-е годы XIX века ведущую роль играли журналы общественно-политического и литературно-критического направления: «Современник», «Вестник Европы» и др. Журналы всегда были источником просвещения, проводниками философской, эстетической, экономической, а подчас и политической информации. Они создавали традицию непрерывного чтения, культивировали постоянство художественных и интеллектуальных интересов, содействуя формированию и постепенному расширению круга читателей.

Alex Frank Волю надо любить... Пётр Орешин. В 1913 г. В 1914 г. KiRa «Светская женщина» Е. Herald of Europe Иван Суриков. Мороз читает Станислав Песцов...

Вестник Европы 1904 №01-02

Цена: 4500 руб. Купить Английская гелиогравюра: К. Каверин; Рисунки В. Карева: Полутени... Ковалевский: Московский университет в конце 70-х годов и начале 80-х годов прошлого века; H. Столыпин о современном положении России.

Мечников, П. Милюков, Д. Минаев, С. Надсон, Ф. Нефедов, А.

Погодин, А. Пыпин, М. Семевский, И. Сеченов, А. Скабичевский, В. Соловьевы, В. Стасов, Н. Тихонравов, А. Толстой, И. Успенский, А.

Эртель, В.

Огромная роль отводилась редактору. Он должен уметь почувствовать грань, отделяющую материал научно-популярный от специфически научного, определить, является ли статья интересной и доступной для читателя, препятствовать появлению на журнальных страницах элементарных и общеизвестных истин. Богданович знал характерное для русского человека свойство «набрасываться на верхи» и настаивал на изложении основ рассматриваемого вопроса.

Мысль писателя и публициста, считал А. Богданович, «сосредотачивается, как свет в фокусе, и выигрывает в силе, яркости и убедительности» [29]. Второй критерий — требование актуальности тем и связи с современностью — распространялся даже на исторические исследования «близких и далеких эпох». Эти требования Богданович выдвигал не только перед авторами журнала, он учитывал их и в собственной деятельности.

Батюшков, — учителя, который сам учился вместе с теми, которых он думал воспитывать, ставя себя в положение учеников, близкий им по воспоминаниям проведенной в провинции молодости. Это создавало в статьях Богдановича особый эффект сопричастности, личностную окрашенность изложения». Но главное — общий демократический тон его статей и жизненных позиций. В январе 1906 г.

Ее значение, весь смысл ее — жить для народа и вместе с ним победить или умереть. Но последнее не страшно. Где народ, там и победа» [30]. Задача журнала — быть воспитателем читателя — диктовала и распределение материала по отделам.

Объем журнала составлял около 30 печатных листов, из которых 12—13 листов приходилось на беллетристику, на остальные отделы — «Внутреннее обозрение», «Родные картинки», «Иностранное обозрение», «Критические заметки», общественно-политические и научные статьи — 17—18 листов. Проза не играла значительной роли в журнале, сам Богданович считал ее «супом», без которого не обходится ни один обед. Это мнение редактора очень сердило А. Куприна, который занимался отделом беллетристики в 1902—1905 гг.

Но несмотря на некое пренебрежительное отношение редакции к литературному материалу, «Мир божий» завоевал симпатии читателей именно благодаря хорошей литературе, особенно переводной. Отдел переводной литературы вела Л. Лидия Карловна сама отбирала материал, переводила с французского, английского и польского. После ее смерти в 1902 г.

Активно участвовала в работе этого отдела З. Венгерова и как переводчик, и как литературный критик. В ее переводе был впервые опубликован в «Мире божьем» ставший впоследствии очень знаменитым в России роман «Овод» Этель Лилиан Войнич, английской писательницы, вышедшей замуж за русского народовольца О. Прототипами романа послужили русские революционеры-народники.

Статьи научно-популярного характера занимали в журнале иногда до половины объема. Много внимания уделялось естественнонаучной проблематике, интерес к которой постоянно возрастал. Отделом занимался В. Агафонов — постоянный сотрудник редакции, в качестве авторов выступали крупные ученые, философы, врачи.

Но научные материалы в журнале имели свою особенность: большое место отводилось естественным наукам, что было не характерно для изданий начала XIX в. В 5-м номере за 1892 г. Агафонов, который отвечал за публикации на естественнонаучные темы, писал: «Природа — все. Природа — везде».

Журнал писал и о других науках. В той же статье отмечалось: «Нет такой науки, практическое знакомство с которой не было бы практически полезно и в жизни» [31]. Во многих публикациях рассказывалось о жизни и творчестве ученых, философов, общественных деятелей. Лемке «Очерки жизни и деятельности Герцена, Огарева и их друзей».

Это было одно из первых упоминаний имен, о которых ранее нельзя было говорить. Теперь оно может пользоваться и плодами своего завоевания. И с течением времени наша историческая литература обогатится трудами, совершенно немыслимыми при старом режиме насильственного затыкания ртов» [32]. Лемке связывал появление статьи о Герцене с завоеваниями революции, а тон его статьи говорит о достаточно радикальных, социал-демократических симпатиях журнала.

Начало нового века ознаменовалось для журнала потерями: сначала умерла Лидия Карловна, затем в 1902 г. Давыдова — первая издательница.

Жуковский развивал свой взгляд на критику, не отличающийся от карамзинского.

В 1810 г. Вместо прежних двух отделов — литературы и политики — устанавливается пять: 1 словесность, 2 науки и искусства, 3 критика, 4 смесь, 5 обозрение происшествий. Таким образом, критика получила узаконение в качестве самостоятельного отдела; особо выделен был также отдел научных статей.

При Каченовском научный отдел стал неуклонно расширяться: к сотрудничеству в «Вестнике Европы» он привлек многих своих ученых коллег — профессоров и кандидатов Московского университета. Однако литературная критика так и не получила в «Вестнике Европы» особенного значения. Измайлов, замещавший Каченовского на посту редактора, не считал критику постоянным отделом журнала, отрицая «право быть судьею талантов и посредником славы».

Не стремился к расширению критического отдела и Каченовский, даже в позднейшие годы. Измайлова, знаменателей был рядом литературных дебютов. В течение этого года на страницах «Вестника Европы» первые свои печатные произведения поместили Пушкин, Грибоедов, Дельвиг, Пущин.

Но молодые дебютанты не сделались постоянными сотрудниками журнала, да и сам «Вестник Европы», начиная с 1815 г. В течение пятилетия с 1815 по 1819 г. Не отрицая новых талантов, журнал в общем становится хранителем традиций классицизма и защитником авторитетов.

В начале двадцатых годов «Вестник Европы» был, по словам Белинского, идеалом мертвенности, сухости, скуки и какой-то старческой заплесневелости». В 1910-х гг. Весной 1918 издание "В.

Вестник Европы» был самым долговечным из всех литературных журналов первой трети XIX в.

Вестник Европы. СПб., 1910. Сорок пятый год. Кн.10. Октябрь.

Пользователь Алексей Чепиков задал вопрос в категории Гуманитарные науки и получил на него 1 ответ. Вестник Европы (The Herald of Europe) 1802-1809 (html) at 1819 105 106 ===== Issues are numbered by год (year, with 1866 year number 1), том (volume, each covering two months, starting at 1 each January–February), and книга (book, each covering one month. политики - литературы Издательство: Вестник Европы, 1878 г. ISBN отсутствует. «ВЕСТНИК ЕВРОПЫ», ежемесячный общественно-политический и литературно‑художественный журнал. Издавался в Петербурге с 1866 по 1918 г. Самый долговечный русский толстый журнал. С 1866 по 1908 г. его издателем и редактором был М. М. Стасюлевич.

Вы точно человек?

Общий раздел -- Периодические и продолжающиеся издания Шифр хранения: FB XX 200-203/1 CSB 13Д/В38 CSB 13Д/В38 CSB 13Д/В38 OR 03:01/В-38. Толстый журнал почти целый век был господствующим в системе русской журналистики типом периодического издания. Созданный Н.М. Карамзиным и М.Т. Каченовским журнал «Вестник Европы» стал первым классическим толстым изданием в России. Крупнейший российский «толстый» журнал «Вестник Европы» содержит очень многочисленные сведения о европейской политике. Именно поэтому автор обращается к его материалам, подробно исследуя эволюцию образа внешней политики двуединой монархии. старейший русский толстый журнал. Основан в 1802 году. В январе 1802 года 35-летний Николай Михайлович Карамзин выпустил в типографии московского университета первый томик (сто страниц, маленькую книжицу) своего журнала «Вестник Европы». 1918 Русский литературно-политический ежемесячник умеренно либеральной ориентации, выпускавшийся с 1866 по 1918гг. В Санкт-Петербурге (продолжал традицию одноименного журнала, основанного в 1802г. 1918) - самый популярный журнал русской либеральной интеллигенции.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий