Милтон эриксон человек из февраля

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Человек из февраля» Эриксон Милтон Г., Эрнест Л. Росси бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. Здесь есть возможность читать онлайн «Милтон Эриксон: Человек из февраля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). Гипнотические реальности. 10381.

Человек из Февраля - Эриксон М.Г., Росси Э.Л.

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Л. Росси Человек из февраля. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона – легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени. Человек из февраля. Человек из февраля читать онлайн. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени. читать онлайн бесплатно, автор Милтон Эриксон. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона – легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени. Стивен эриксон: малазанская книга павших. след крови. 3 590 ₽. с 19 февраля. Читать "Человек из февраля" Эриксон М. Х. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона — легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени.

Оглавление:

Полная версия "Человек из февраля" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Эрнест Л Росси Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 328 942 произведений в 270 жанрах. Предлагаем вам бесплатно и без регистрации скачать книгу Человек из февраля, авторами которой являются Эрнест Л Росси, Милтон Эриксон. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона – легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени. Человек из февраля, Милтон Эриксон. читать бесплатно онлайн, автор Милтон Эриксон. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона – легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени.

Человек из Февраля. Эриксон М., Росси Э.

Человек из февраля - бесплатно полную версию книги (целиком). Когда Милтон Эриксон был студентом-психологом Висконсинского университета, ему довелось наблюдать гипнотические опыты Кларка Л. Халла. Эти опыты произвели на него сильное впечатление, и Милтон Эриксон начинает проводить сеансы гипноза, набирая опыт. Следуя за "ключами"-подсказками в речи и поведении пациентки, Эриксон создает образ Человека из Февраля, навещающего и сопровождающего ее в нелегких путешествиях в прошлое, чтобы поддержать и дать возможность от этого прошлого освободиться. Милтон Г. Эриксон, Эрнест Л. Росси. Человек из февраля. Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона – легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени.

Милтон Эриксон: Человек из февраля

Еще одной интересной техникой воздействия на человека является «Тройная спираль» Милтона Эриксона. Его мастерство в полном расцвете, а слава – далеко впереди. "Человек из Февраля" – это имя и образ Эриксона, когда пациентка в трансе испытывает глубокую возрастную регрессию и, естественно,с доктором "не знакома". Попробуйте эти варианты поиска: Эриксон Милтон (6) Эриксон Росси (2) Эриксон Э (5) Эриксон Человек (1) Росси Э (16) Росси Человек (4) Э Человек (497).

Мистер гипноз — Милтон Эриксон. (И. Гуляева)

Она работает. Эриксон: А для кого она работает? Эриксон: Тогда почему она работает? Клиентка: Чтобы заработать деньги. Эриксон: Для кого? Клиентка: Для нас, наверное. Эриксон: Хочешь немного поразмышлять об этом? Ты подумай и скажи мне, для кого твоя мама зарабатывает деньги? Клиентка: Для Элен, для меня и для себя. Клиентка: Я бы предпочла, чтобы она не работала. Эриксон: А может случиться так, что взрослый человек не любит работать?

Клиентка: Я думаю, что нет. Эриксон: Волнует ли тебя еще что-нибудь? Эриксон: А что случилось с той старой собакой? Клиентка: Она, наверное, умерла. Эриксон: А что ты можешь сказать о плавании? Клиентка: Я давно не плавала. Очень давно. Я не люблю воду. Эриксон: А ты можешь сказать мне, почему? Пауза Можешь сказать мне, почему?

Клиентка: Это не очень приятно. Эриксон: А почему это не очень приятно? Клиентка: Я всегда боюсь утонуть. Эриксон: А ты помнишь, когда тебе впервые пришло в голову, что ты можешь утонуть? Клиентка: Тогда, когда Элен вся посинела. Эриксон: Ну и как ты себя теперь ведешь? Клиентка: Я не приближаюсь к воде. Эриксон: Тебе бы хотелось научиться плавать? Эриксон: А тебе никогда не приходило в голову, что когда-нибудь ты научишься плавать? Клиентка: Гм.

Эриксон: Ты хочешь сказать мне что-нибудь еще? Она начинает кашлять, судорожно глотая воздух. Эриксон: Ты думаешь? О чем ты думаешь? Клиентка продолжает кашлять и задыхаться. Эриксон хватает ее за руку. Почему ты закашлялась? Клиентка: Задыхаясь У меня полный рот воды. Мистер Смит. Я не желаю, чтобы он меня учил.

Эриксон: Тебе ведь скоро исполнится девять лет? Эриксон: А сколько тебе сейчас лет? Клиентка: Наверное, четыре. Эриксон: Но тем не менее тебе когда-нибудь исполнится девять лет? Клиентка: Ну, не думаю. Эриксон: Когда-нибудь тебе исполнится девять лет. Клиентка: Мне послышалось, что Вы сказали «воскресенье». Когда-нибудь, когда тебе будет девять лет, ты расскажешь мне о мистере Смите, ладно? Клиентка: Да я о нем, наверное, забуду. Эриксон: Ты все вспоминаешь, когда разговариваешь со мной.

А пока отдыхай. Мы увидимся, когда тебе исполнится девять лет. Эриксон: Возрастная регрессия клиентки достигла уровня четырех лет, и это говорит в пользу того, что истоки травмы надо искать именно там. Росси: Несомненно, Вы сами были обескуражены столь неожиданным поворотом событий, когда клиентка спонтанно переключилась на воспоминание о злосчастном уроке плавания под руководством некоего мистера Смита. Такая идеодинамическая реакция возникла в ответ на Ваши вопросы: «Тебе бы хотелось научиться плавать? Но судя по тому, как клиентка вполне натурально кашляла и задыхалась, можно предположить, что она пережила все те ощущения, которые испытывает утопающий. Следовательно, ее ответ прозвучал на языке правого полушария. Я думаю, интересно отметить, что часто, если вообще не всегда, такое «отреагирование» может быть расценено как идеодинамическая реакция правого полушария в таких ситуациях, когда мы должны были бы рассчитывать получить ответ на логическом уровне. В связи с этим можно выдвинуть гипотезу о том, что многие если не все формы идеодинамических ассоциаций и идеодинамического поведения опосредованы правым полушарием, в то время как логические и вербальные ассоциации связаны с работой левого полушария. Что Вы на это скажете?

Нельзя ли с помощью этой гипотезы объяснить механизм динамики «отреагирования»? Эриксон: Обычно такое переживание называют катарсисом. Но этот же смысл содержится и в «отреагировании». Росси: Вы пытаетесь выяснить, до какого уровня дошла возрастная регрессия, и спрашиваете клиентку, сколько ей лет. В ответ Вы слышите, что ей четыре года. Всего несколько минут назад клиентка говорила, что ей восемь лет раздел 1. Поскольку такой поворот событий застает Вас врасплох, Вы решаете прервать вашу встречу и настраиваете клиентку на то, что в следующий раз Вы увидитесь, когда ей исполнится девять лет. При этом Вы просите ее поподробнее рассказать Вам о мистере Смите. Эриксон: К слову о том, что клиентке послышалось «воскресенье», когда я сказал «когда-нибудь». Мне кажется, что в данном случае это можно объяснить тем, что бессознательная реакция ее правого полушария начинает постепенно облекаться в словесную форму и переходить в компетенцию левого полушария.

Росси: Это умозаключение post hoc интересно еще и тем, что переход в сферу действия левого полушария осуществляется с помощью когнитивных средств. Конечно же, Вы и не могли оценить свой эксперимент с этой точки зрения, потому что концепция о взаимодействии полушарий была создана Спэрри только в пятидесятых годах. Четвертый «визит» Февральского человека: мгновенные смещения уровней возрастной регрессии; как эвристические методы помогают избавиться от посттравматического стресса, не заметно перекраивая «карту» памяти Эриксон: Привет. Эриксон: Скажи-ка, сколько тебе лет? Клиентка: Девять. Эриксон: А где я мог видеть тебя раньше? Клиентка: Очень сконфуженно Не знаю. Эриксон: Но ты ведь видела меня раньше? Клиентка: Не помню. Эриксон: Может быть, ты вспомнишь, когда меня видела?

Теперь я Вас вспомнила! Вы — Февральский человек. Эриксон: Я думаю, ты не откажешься сделать кое-что для меня? Клиентка: Я должна для Вас что-нибудь сделать. Ведь Вы всегда все для меня делаете. Эриксон: Но на этот раз твоя очередь. Клиентка: Я знаю. Я собиралась рассказать Вам о мистере Смите. Эриксон: Ну, так начни. Клиентка: Даже не знаю, что рассказывать.

Мы жили дверь в дверь, и у него было двое детей: Алисия и Барни. Они были такие славные. Он, кажется, был немец, блондин, высокого роста. Эриксон: Я спрашиваю клиентку: «Где я мог видеть тебя раньше? В такой ситуации каждый растеряется. Росси: Вы хотите сказать, что хотя клиентка и сказала Вам, что ей девять лет, она все еще находится в четырехлетнем возрасте — а ведь в четыре года она еще не познакомилась с Февральским человеком. Вы подсказываете клиентке, что ей девять лет, задавая ей наводящий вопрос о месяце, в котором Вы встречались: «Может быть, ты вспомнишь, когда ты меня видела? Потом она начинает Вам рассказывать, но с такой неохотой, с какой дети обычно говорят о чем-то неприятном. Эриксон: Клиентка помнит, что мистер Смит совершил какой-то нехороший поступок. Но его дети — Алисия и Барни — маленькие друзья нашей клиентки, и конечно же, они не такие плохие, как мистер Смит.

Росси: «Они были такие славные». Эриксон: С этого момента клиентка начинает изменять свои же воспоминания! Росси: Такое изменение является одной из важнейших задач, которые ставит перед собой гипнотерапия. Первоначальное травматическое воспоминание о мистере Смите ассимилирует теперь более приятное воспоминание об Алисии и Барни. Тем самым травматичность первого воспоминания значительно ослабляется. Можно образно сказать, что клиентка незаметно для себя перекраивает «карту» памяти. Каждый раз, когда под гипнотическим влиянием Вы несколько по-другому оцениваете свои травматические воспоминания, существует большая вероятность ослабления травматичности. Ослабление происходит за счет того, что Вы привносите в воспоминания какие-то новые, приятные для Вас детали. В итоге от первичной травмы останется лишь ее сотая часть. Поскольку в состоянии транса изначальное травматическое переживание очень живо, то, добавляя к нему новое и приятное для Вас содержание, Вы имеете очень много шансов на то, что травма теперь будет восприниматься именно в таком обновленном варианте.

Происходит заметное редуцирование травматичности. Если же попробовать переоценить травму в состоянии бодрствования и добавить к ней какие-нибудь приятные детали, то они не будут ассоциироваться с первоначальной травмой столь хорошо. В этом заключается эвристический подход к освобождению от посттравматических стрессов с помощью соответствующих терапевтических изменений «карт» памяти. Как детская манера разговора подтверждает реальность возрастной регрессии: умение отвлекать и первые шаги психотерапевта Эиксон: Расскажи мне что-нибудь о мистере Смите. Клиентка: Он иногда заходил к нам и даже играл в карты. Но я его не любила.

Тогда Эриксон их называл "вспышки света" и "творческие моменты". В 17 лет Милтон заболел полиомиелитом. Был практически полностью парализован, прикован к кровати. Доктора предсказывали скорую смерть мальчика.

Критический момент настал вечером через несколько дней после приступа, три врача за дверью больного тихо совещались и объясняли матери Эриксона, что ее сын умрет к утру. Вот как вспоминает эту ночь сам Милтон Эриксон: Я лежал в кровати, стараясь подслушать то, о чем говорят доктора и родители в другой комнате. По их мнению, к утру я должен был умереть. Я был очень зол. Через несколько минут в комнату зашла мать, и я попросил ее передвинуть комод так, чтобы он встал напротив моей кровати. Мать посчитала, что у меня бред, моя речь к тому моменту была еле различима, но она сделала то, что я просил. В комоде было зеркало и под получившимся углом я смог бы увидеть закат. И будь я проклят, если это будет мой последний закат. Если бы я умел рисовать, я бы непременно изобразил тот прекрасный вид. Я смотрел и видел, как сияло огромное небо...

Я потерял сознание. Наконец через три дня я проснулся. Я помнил закат и гнев который испытывал тем вечером. Представив снова изображение, которое видел в последние минуты я, сделав над собой усилие, смог спросить у отца — «Куда делся забор, дерево и огромный валун, стоявший напротив окна? Отец сказал, что они там же где и всегда. В моих же воспоминаниях их не было. Тогда я сделал вывод, что подсознательно смог изменить свое восприятие действительности, сконцентрировавшись на закате. На основе полученного опыта я смог бы исправлять свои изъяны и поправить здоровье. В тот же момент задумался над вопросом - "Как буду зарабатывать себе на жизнь?

Эта книга получила высочайшую оценку у психотерапевтов самых разных теоретических ориентации. Будучи адресована профессионалам, работа эта может быть захватывающим чтением для любого вдумчивого читателя: ведь каждое достоверное описание успешной психотерапии вселяет надежду. На нашем сайте вы можете скачать книгу «Человек из февраля» Эриксон Милтон Г.

Все кажется невероятно простым и… совершенно недоступным. Можно строить Любые догадки о том, как это у него получается,— и все равно оставаться «на берегу», испытывая при этом почему-то не уныние, а благодарность: такое возможно, сохранился фрагмент работы такого мастера. Стенограмма этих сессий пролежала в архиве тридцать лет, ожидая своего часа. Он настал в конце 70-х годов, когда Эриксон обратил на нее внимание одного из самых выдающихся своих последователей, Эрнеста Росси. Из этого обсуждения родился «второй план» книги, анализирующий и объясняющий происходящее, — своего рода руководство по «толкованию наведений»… или путеводитель по лабиринту. Без этих комментариев что-то из магии сессий мастера осталось бы абсолютно непонятным, а что-то — даже и вовсе незамеченным. С настоящей магией так бывает. Известно, что Эриксон часто отвечал на вопросы учеников метафорой или историей, а те просили его объяснить или показать «что-нибудь попроще, даже поскучнее», да так и не добивались своего Маргарет Мид, 1979. В обсуждении с Росси Эриксон объясняет то, что делает, прямее и проще обычного. Не удивительно, что специалисты по наследию Эриксона считают эту книгу уникальной. Её структура сложна: есть стенограммы сессий, разделенные на смысловые отрезки. Есть обсуждение 1979 года. Плюс еще более поздние и тоже важные для понимания комментарии Эрнеста Росси. А есть и вовсе иное измерение: трансовое время, а в нем — как бы прошлое, «когда деревья были большими».

«Человек из февраля»

Желаем увлекательного чтения! С этой книгой читают:.

Клиентка: Что Вы имеете в виду: лужу или пуделя?

Эриксон: О чем бы нам поговорить? О том, как ты взрослеешь, или о чем-нибудь еще? Клиентка: Давайте о чем-нибудь еще.

Взрослеют-то ведь все — это не так интересно. Эриксон: Я не взрослею. Клиентка: Но Вы ведь уже взрослый.

Эриксон: Так о чем бы нам поговорить? Клиентка: А о чем Вы хотите? Эриксон: Да о чем угодно — лишь бы тебе было интересно.

Что ты думаешь о курении? Как ты думаешь, ты когда-нибудь начнешь курить? Тетя Мэри говорит, что курить — это ужасно.

Эриксон: А по-моему, курить — это ужасно приятно. Сколько тебе лет? Клиентка: Восемь.

Эриксон: Так о чем мы поговорим? Клиентка: Ну, в школе все то же самое — о ней говорить не будем. Знаете что?

Дядя Квимби и тетя Мэри заботятся обо всех ребятах в округе. Как же так получилось, что у них нет своих детей, когда они так чадолюбивы? Эриксон: Видишь ли, люди не всегда получают то, о чем мечтают больше всего на свете.

Поэтому мудрые люди пытаются жить так, словно у них уже есть то, что они хотят иметь. К примеру, тетя Мэри и дядя Квимби любят детей, а своих у них нет. И при этом как много ребятишек с любовью вспоминает о них.

Клиентка: Кажется, я понимаю. Эриксон: Я думаю, как это замечательно, когда дети, взрослея, сохраняют счастливые воспоминания о тебе. А потом — так ли ты уверена, что у них не было детей?

Ведь все ребятишки в округе любили их. И все эти детишки хранят о них счастливые воспоминания. Эриксон: Обратите внимание на то, с какой осторожностью я начинаю наше свидание.

Я предстаю перед нею в образе Февральского человека. Мы встречаемся у дяди Квимби, и с момента нашей последней встречи клиентка «немного повзрослела». Она шутливо рассказывает о «горнолуж-нике» — машине ее знакомого Эдди, а я отвечаю каламбуром с лужей-пуделем, причем уровень моего каламбура вполне детский.

Рост: Зачем Вы это делаете? Эриксон: Для того, чтобы образ Февральского человека обрел реальность. Росси: Хорошо, допустим, Вы создаете гипнотическую реальность отношений клиентки и Февральского человека.

Но зачем Вам нужны каламбуры? Эриксон: Говорит о том, что если Вас отвлекают телефонным звонком, то Вы забываете все, что делали до этого момента. Росси: То есть Вы специально отвлекаете клиентку для того, чтобы вызвать у нее амнезию?

Эриксон: Чтобы прочистить ей мозги. Росси: И таким образом подготовить себе поле деятельности и задать следующий вопрос: "Так о чем бы нам поговорить? Росси: Как обычно, начиная очередной — третий -"визит" Февральского человека, Вы пытаетесь сориентироваться в «трансовой» реальности клиентки.

Затем Вы объединяете все ее трансы между собой вопросами, которые подтверждают непрерывное взросление клиентки и устанавливают личность Февральского человека. К некоторым вопросам нельзя относиться серьезно и ответить на них можно только шуткой. Это возвращает нас к началу сеанса, когда Вы сказали клиентке, что когда-нибудь она тоже подшутит над Вами.

Таким образом, «пустые» интервалы времени между «визитами» Февральского человека стремятся к нулю, и в итоге Вы создаете стабильную гипнотическую реальность, которая задает свои глобальные установки, имеющие важное терапевтическое значение. Вы конструируете такую реальность, которая… Эриксон:…ляжет в основу ее дальнейшего отношения к жизни! Росси: Совершенно верно!

Она органично войдет в систему подсознательных воспоминаний. Надо отметить, что на другом — буквальном — уровне, на примере тети Мэри и дяди Квимби, Вы проводите идею о том, насколько важно для человека иметь счастливые воспоминания. Когда клиентка будет вспоминать свои встречи с Февральским человеком, они будут окрашены в такие же теплые тона, как и воспоминания о тете Мэри и дяде Квимби.

Именно от этих воспоминаний будет отталкиваться клиентка при воспитании собственных детей. Спонтанная возрастная регрессия и повторное переживание травматического события: связано ли «отреагирование» и идеодинамическое поведение с реакцией правого полушария? Эриксон: Скажи, тревожит ли тебя еще что-нибудь?

Клиентка: Я никогда не вижу маму. Эриксон: И это тебя мучает? Клиентка: Да нет.

Эриксон: Что именно ты хочешь мне рассказать? Клиентка: Она никогда не уезжает. Она работает.

Эриксон: А для кого она работает? Эриксон: Тогда почему она работает? Клиентка: Чтобы заработать деньги.

Эриксон: Для кого? Клиентка: Для нас, наверное. Эриксон: Хочешь немного поразмышлять об этом?

Ты подумай и скажи мне, для кого твоя мама зарабатывает деньги? Клиентка: Для Элен, для меня и для себя. Эриксон: Ваша мама должна сама содержать семью.

Тебе ведь нравится, что твоя мама любит работать? Клиентка: Я бы предпочла, чтобы она не работала. Эриксон: А может случиться так, что взрослый человек не любит работать?

Клиентка: Я думаю, что нет. Эриксон: Волнует ли тебя еще что-нибудь? Эриксон: А что случилось с той старой собакой?

Клиентка: Она, наверное, умерла. Эриксон: А что ты можешь сказать о плавании? Клиентка: Я давно не плавала.

Очень давно. Я не люблю воду. Эриксон: А ты можешь сказать мне, почему?

Пауза Можешь сказать мне, почему? Клиентка: Это не очень приятно. Эриксон: А почему это не очень приятно?

Клиентка: Я всегда боюсь утонуть. Эриксон: А ты помнишь, когда тебе впервые пришло в голову, что ты можешь утонуть? Клиентка: Тогда, когда Элен вся посинела.

Эриксон: Ну, и как ты себя теперь ведешь? Клиентка: Я не приближаюсь к воде. Эриксон: Тебе бы хотелось научиться плавать?

Эриксон: А тебе никогда не приходило в голову, что когда-нибудь ты научишься плавать? Клиентка: Гм. Эриксон: Ты хочешь сказать мне что-нибудь еще?

Она начинает кашлять, судорожно глотая воздух. Эриксон: Ты думаешь? О чем ты думаешь?

Клиентка продолжает кашлять и задыхаться. Эриксон хватает ее за руку. Почему ты закашлялась?

Клиентка: Задыхаясь У меня полный рот воды. Мистер Смит. Я не желаю, чтобы он меня учил.

Эриксон: Тебе ведь скоро исполнится девять лет? Эриксон: А сколько тебе сейчас лет? Клиентка: Наверное, четыре.

Эриксон: Но тем не менее тебе когда-нибудь исполнится девять лет? Клиентка: Ну, не думаю. Эриксон: Когда-нибудь тебе исполнится девять лет.

Клиентка: Мне послышалось, что Вы сказали «воскресенье». Эриксон: Ты можешь пообещать мне одну вещь? Когда-нибудь, когда тебе будет девять лет, ты расскажешь мне о мистере Смите, ладно?

Клиентка: Да я о нем, наверное, забуду. Эриксон: Ты все вспоминаешь, когда разговариваешь со мной. А пока отдыхай.

Мы увидимся, когда тебе исполнится девять лет. Эриксон: Возрастная регрессия клиентки достигла уровня четырех лет, и это говорит в пользу того, что истоки травмы надо искать именно там. Росси: Несомненно, Вы сами были обескуражены столь неожиданным поворотом событий, когда клиентка спонтанно переключилась на воспоминание о злосчастном уроке плавания под руководством некоего мистера Смита.

И именно с этим связаны все затруднения нашей клиентки. Эриксон: Я думаю, что корень зла лежит в неправильном подходе к обучению. Гипнотерапия и развитие самосознания... Заказать Человек из Февраля. Гипнотерапия и развитие самосознания личности. Гипнотерапия и развитие самосознания личности», написанная совместно с Э. Росси, а также... Случаи из практики" - Эриксон, Росси.

Купить книгу... Эриксон, Росси: Гипнотерапия. Случаи из практики. An Exploratory... Редакция рекомендует: что читать вместе с книгой «Гипнотерапия. Случаи из... Купите книгу по лучшей цене! Перевод с английского Е.

Мой голос останется с вами : обучающие истории Милтона Эриксона.

Изображение сгенерировано нейросетью Lexica. Если бы он родился сегодня, его бы назвали дислексиком. Эриксон на собственном опыте убедился в том, какое влияние может оказывать разум на тело. Он заболел полиомиелитом, был полностью парализован, три дня провел в коме, но выжил после того, как ему сказали, что жить ему осталось всего несколько дней. Через год сумел восстановить контроль над своими мышцами. Состояние испытанное им во время комы, вызвало его интерес к трансу. Будучи парализованным Милтон развил в себе феноменальную внимательно наблюдая за своими восемью братьями и сестрами. В процессе он изучил все оттенки их невербального общения, язык тела и тон голоса. Эта наблюдательность в будущем очень поможет ему быстро подстраиваться под клиента и погружать его в транс.

Несмотря на все эти трудности, он не только научил себя снова ходить, но и стал одним из величайших психотерапевтов 20-го века. Он одновременно получил медицинскую степень и степень магистра психологии. Его услуги были очень востребованы правительством США во время Второй мировой войны. Позже он стал клиническим директором Аризонского университета.

Милтон ЭРИКСОН Г.

Эта книга получила высочайшую оценку у психотерапевтов самых разных теоретических ориентаций. Будучи адресована профессионалам, работа эта может быть захватывающим чтением для любого вдумчивого читателя: ведь каждое достоверное описание успешной психотерапии вселяет надежду.

Анализ этого случая содержит многоуровневую коммуникацию с бессознательным пациентки и терапевтическую переработку травмирующих воспоминаний, бывших источником ее тяжелых фобий и депрессии. Следуя за "ключами"-подсказками в речи и поведении пациентки, Эриксон создает образ Человека из Февраля, навещающего и сопровождающего ее в нелегких путешествиях в прошлое, чтобы поддержать и дать возможность от этого прошлого освободиться.

Клиентка: Но она вся посинела. Эриксон: А как тебе кажется, что это означало? Клиентка: Она умирала.

Эриксон: Ты когда-нибудь находилась в воде долгое время? Эриксон: До тех пор, пока не начинала стучать зубами? И как ты при этом выглядела? Клиентка: Я была вся синяя. Эриксон: И ты считала, что умираешь? Эриксон: Но ты ведь сказала, что Элен посинела, потому что умирала?

Клиентка: Но она кашляла. А мама так испугалась. Эриксон: А сама ты когда-нибудь кашляла? Эриксон: И умирала при этом? Эриксон: Стало быть, ни посинение, ни кашель сами по себе не ведут к смерти? Как ты думаешь, эту нехитрую истину тебе нужно знать?

Это следует запомнить? Росси: Для того, чтобы побудить клиентку к рефреймингу трагического эпизода с Элен, Вы начинаете оперировать терапевтическими аналогиями. Но клиентка не совсем с Вами соглашается. Чуть позже обнаружится, почему столь обычное происшествие обернулось для нее серьезной психологической травмой. Финк: [В 1987] Мне кажется, фобия нашей клиентки вызвана несколькими причинами, и здесь мы с полным правом можем обратиться к психоаналитической интерпретации упомянутых событий. Во-первых, налицо интенсивное соперничество между сестрами.

По-моему, наша клиентка не случайно уронила Элен. Ребенок закашлялся, посинел и почти задохнулся. И если я не ошибаюсь, мать сурово наказала нашу клиентку. Вторая причина связана со смертью отца. Он, видимо, купался наверное, в озере Мичиган, где очень холодная вода , очень замерз и посинел от холода. Вскоре он заболел, стал кашлять — и по прошествии шести или восьми месяцев умер от скоротечной чахотки.

Таким образом, получаемое уравнение с тремя неизвестными кашлем, посинением и смертью — неизбежно приводит к возникновению глобального страха воды. Напомню Вам, что клиентка даже не могла помыться в ванной или принять душ. Как избавиться от страха потерять материнскую любовь, обращаясь к простонародному языку и терапевтическим аналоги ям; снимает ли гипноз конфликт между полушариями головного мозга? Эриксон: Ты хочешь поговорить о чем-нибудь еще? Как Вы считаете, мама нас любит? Эриксон: Ты говоришь со мной откровенно?

Клиентка: Не знаю. Эриксон: Ты совершенно спокойно можешь сказать мне то, что думаешь. На самом деле ты знаешь, что уже сама ответила на свой вопрос. Как тебе кажется, какие чувства испытывала ваша мама, когда хлопала Элен по спине? Клиентка: Она была очень испугана. Эриксон: Ну, а если бы ты увидела старого и гадкого пса, кашляющего и дрожащего, что бы ты сделала?

Клиентка: Бросилась бы прочь. Эриксон: Ты бы очень испугалась? Эриксон: Но мама очень испугалась? Эриксон: Она любила Элен, ты в этом уверена. А теперь ты знаешь, какие чувства испытывала бы ты при виде старой мерзкой собаки. Если бы ты ее любила, то тебе не хотелось бы, чтобы она кашляла.

Разве тебе понравилось, что Элен замерзла и посинела? Эриксон: И ты тоже испугалась? Эриксон: А за тебя мама когда-нибудь боялась? Клиентка: Не думаю. Эриксон: Подумай, может все-таки что-нибудь вспомнишь? Клиентка: Она заставляла носить галоши.

Эриксон: Зачем она это делала? Чтобы вы не простудились. А почему, интересно, она не хотела, чтобы вы заболели? Клиентка: Мы бы тогда пропустили школу. Эриксон: А зачем вообще надо ходить в школу? Клиентка: Чтобы учиться.

Эриксон: А если бы твоя собака чему-нибудь научилась? Если бы она научилась всяким фокусам? Клиентка: Меня это не касается. Эриксон: Тебя это потому не касается, что ты просто не любишь эту собаку. Так почему ваша мама хотела, чтобы вы ходили в школу и учились? Клиентка: Потому что она нас любила.

Эриксон: Ты уверена в этом? Эриксон: Ну что, поговорим о чем-нибудь еще? Эриксон: Я собираюсь еще встретиться с тобой. Тебя это радует? Как тебе кажется, февраль — подходящее время для встречи? Конечно же, следующий февраль.

Давай подумаем. И в прошлый раз мы встречались в феврале, и сейчас тоже февраль. Интересно, появится у тебя что-нибудь новенькое к нашей третьей встрече? Смотри ты рассказала мне о вещах, которые прежде абсолютно не помнила. Может быть, к следующему февралю ты вспомнишь еще что-нибудь? А до февраля никому ничего не говори, ладно?

Мы чудесно провели время. Очень рад, что ты так быстро взрослеешь. Клиентка: Я уже выросла из всех своих платьев. Эриксон: Мне почему-то кажется, что ты устала и тебе надо отдохнуть. Можешь пойти подремать. Эриксон: Вы видите разницу между поведением ребенка и взрослого?

Росси: А по каким признакам Вы это различаете? Эриксон: Смотрите — мать клиентки все делала как надо, но клиентка этого не понимала. Росси: Я бы сказал, что Вы убеждаете ее не бояться потери материнской любви, так как это просто не соответствует действительности, верно? Эриксон: Кивает утвердительно Я уверен, что наша клиентка заблуждается. Росси: То есть Вы хотите сказать, что первопричиной превращения бытового эпизода купания младенца в психологическую травму на самом деле является чувство страха перед потерей материнской любви. Для изменения взглядов клиентки на их отношения с матерью Вы очень осторожно манипулируете терапевтическими аналогиями, не выходящими за пределы детского жизненного опыта.

Вы заканчиваете Вашу встречу на мажорной ноте, отмечая, как быстро клиентка повзрослела. Сама же она чистосердечно признается, что выросла из своих платьев — и тем самым показывает нам, что она последовала Вашему внушению и благополучно восприняла терапевтические аналогии. Именно это лежит в основе тех изменений, которые в конце концов приведут к нивелированию психологической травмы и освобождению от фобии, верно? Эриксон: Ну, порой Вас просто озаряет. Как говорят в народе, до Вас дошло. Росси: Ух, кажется, понимаю.

Важную роль играет выражение этих терапевтических аналогий средствами простого разговорного языка, да? Эриксон: Да! Росси: Вы специально упрощаете свою речь для того, чтобы продолжить начавшийся рефрейминг? Эриксон: Кстати, такой простонародный стиль свойствен детям. Пирсон: Так вот почему так трудно обучать их грамматике! Росси: Я думаю, что такое упрощение апеллирует к правому полушарию.

Эриксон: Эриксон рассказывает о том, как его дети понимают, что значит стать взрослым. Однажды во время купания один из его младших сыновей сказал старшему брату: «Смотри-ка Барт, а ты взрослеешь! На это Барт ответил: «Чем больше волос у тебя под плавками, тем ты старше». Пирсон: Мне особенно интересно, как можно с помощью гипноза «примирить» правое полушарие с левым. Во время гипноза полушария не могут ни в чем «отказать» друг другу. И стало быть, снимаются все проблемы, связанные с бесконечным «препирательством» полушарий в самом оскорбительном тоне.

С помощью гипноза удается сохранить независимость и валидность каждой из точек зрения. Росси: Во время гипноза каждое полушарие получает свою собственную сферу влияния, никак не пересекающуюся с другой. Поскольку такая диссоциация редуцирует конфликт между полушариями, мы можем использовать разносторонние способности каждого в отдельности — если конечно, подберем соответствующие методы для этого. Мне кажется, что эту гипотезу будет интересно проверить экспериментально. Третий «визит» Февральского человека: как упрочить гипнотическую реальность и терапевтические критерии с по мощью вопросов, каламбуров, шуток и амнезии; дальнейшее создание гипнотической реальности Эриксон: После короткой паузы совершает свое ритуальное рукопожатие, указывающее на начало третьего «визита» Февральского человека. Клиентка: Привет.

Эриксон: На что мне нужно обратить внимание? Клиентка: На то, что я сильно повзрослела. Эриксон: Тебе это не нравится? Клиентка: Нет, нравится. Эриксон: Мне кажется, что взрослеть — это очень здорово! Кстати, где это мы?

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Л. Erickson, M. Ernest L.

Милтон ЭРИКСОН Г.

Человек из февраля - бесплатно полную версию (целиком). На нашем сайте вы можете скачать книгу "Человек из февраля" Эриксон Милтон Г., Эрнест Л. Росси бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. Человек из февраля - бесплатно полную версию (целиком). Случай «мисс С.» – это всего четыре гипнотерапев-тические сессии, проведенные Милтоном Эриксоном в 1945 году. Росси: [В 1987]Сеанс начинается с разговора, казалось бы, не имеющего отношения к делу. Д-р Милтон Эриксон спрашивает д-ра Финка, нравится ли ему Джин Отри (популярный "поющий ковбой" того времени).

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий