Эрл мартов

Эрл(а) Мартов (псевдоним; настоящее имя — Андрей Эдмондович Бугон; 1871 — до 1911) — русский поэт-символист. Quick facts: Эрл Мартов, Имя при рождении, Дата рождения. Красивые Эрла Мартова (@martov-erl) на Ryfma Читать короткие и длинные 6 стихов и рассказов от Эрла Мартова. Эрл Мартов. 1карма. В ХIХ веке «рисовали» стихами Алексей Апухтин, Эрл Мартов и некоторые другие.

Мартов Эрл

Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Проза. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

В 1898 году окончил Демидовский юридический лицей. Чтобы поступить на государственную службу, принял русское подданство. В 1901—1902 годах работал в прокурорском надзоре Московского окружного суда , затем был репортёром городской хроники газеты « Русский листок ». В 1894—1895 годах печатал под псевдонимом Эрл Мартов стихи во втором и третьем сборниках «Русские символисты» Валерия Брюсова В. Маслов, 1894.

Своим шумным выступлением он во всеуслышание заявил о том, что пришло новое поэтическое направление. Обильные нападки критиков лишь усилили позицию смелых новаторов, создав им известность и своеобразную популярность.

Когда это было достигнуто, и голос был услышан, наступила пора вдумчивой работы и серьезного труда. Символисты победили и преодолели инертность читательских вкусов. Символизм был широко признан, и три тощих московских сборника в этом признании сыграли бесспорную историческую роль" 4. Сегодня в историю альманаха "Русские символисты" могут быть вписаны новые страницы, касающиеся прежде всего дальнейших судеб его участников. К моменту, когда Брюсов стал задумываться о вступлении на литературное поприще, он достаточно свободно ориентировался в творчестве поэтов-современников. Из поэтов, которыми он увлекался в юности, лишь несколько имен он будет называть в числе предтеч нового искусства - А. Фета, К. Случевского, К. Фофанова и Мережковского, которому предстояло стать одним из основоположников символизма.

Брюсов неоднократно обращался в редакции журналов со своими стихами, но наталкивался на отказы. Чутье подсказывало молодому поэту, что для вступления в литературу нужен некий трамплин, особенно если он не собирался идти по проторенной дороге и примыкать к существовавшим тогда литературным партиям и группировкам. В процессе творческого самоопределения совершилась встреча Брюсова с поэзией почти неизвестных тогда в России французских символистов. Первое знакомство поэта с их творчеством состоялось в 1892 г. Я читал о Верлэне у Мережковского же "О причинах упадка" , потом еще в мелких статьях. Наконец, появилось "Entartung" Нордау, а у нас статья З. Венгеровой в "Вестнике Европы" 6. Я пошел в книжный магазин и купил себе Верлэна, Маллармэ, А. Римбо и несколько драм Метерлинка.

То было целое откровение для меня" 7. В своей программе на 1893 г. Идея предстоящего дебюта постепенно все больше и больше увязывалась им с той новой поэзией, с которой он успел познакомиться. Это мало! Мне мало! Надо выбрать иное... Найти путеводную звезду в тумане. И я вижу ее: это декадентство. Что ни говорить, ложно ли оно, смешно ли, но оно идет вперед, развивается и будущее будет принадлежать ему, особенно когда оно найдет достойного вождя.

А этим вождем буду Я! Эту запись принято использовать как доказательство беспримерного честолюбия молодого поэта. Но роль вождя, которую в мыслях уже тогда отводил Брюсов себе, предполагала не столько лавры, сколько труд по организации и созданию нового течения. Основную его задачу он видел в том, чтобы прививать к русской поэзии последние достижения французской. Он не только переводил стихи французских символистов, и, прежде всего Верлена, но и подражал им в собственных стихах, и потому задуманному им альманаху в планах 1893 г. Альманах должен был открываться следующей декларацией: "За последнее время у нас много говорят и пишут о символистах, но до сих пор появлялось еще очень мало переводов из их произведений, так что эти "подражания и переводы" могут быть только своевременными. Прежде всего, однако, необходимо решить, что понимать под словом символизм. Большею частью за символизм принимают его крайности: погоню за необыкновенными сюжетами, непонятность выражений и форму, где попираются основные требования стилистики. Все это никак не составляет сущности символизма.

Все положения новой школы сводятся к одному: не давать точных, определенных образов - заставлять читателя угадывать, так как цель поэзии возбудить деятельность воображения. В этом и заключается вся система символизма; все остальное, что обыкновенно сливается с ним, составляет внешнее добавление. Так, стремясь приблизить поэзию к современности, символисты стараются рисовать мир таким, как он отражается в душе современного человека. По мнению символистов, для выражения этих новых, утонченных ощущений, недостаточно прежних средств поэзии и необходимы новые метафоры и сравнения. Кроме того, как представители чистого искусства, символисты требуют отрешения от мелочей жизни и красоты формы. Особенное внимание обращают они при этом на звуки слов, желая, чтобы поэзия сливалась с музыкой. Не вдаваясь в разбор этих положений, можно сказать только то, что в них слишком многое представляется на волю поэтического чувства автора. Благодаря этому символизм и подвергается целому ряду искажений. Вместо того, чтобы избегать резких очертаний, стали принципиально стремиться к непонятности; ради новых образов - прибегать к рискованным уподоблениям и параллелям между предметами, не допускающими сравнения.

Даже требование отрешенности от мелочей жизни превратили в какое-то презрение к интересам всех людей, кроме маленького кружка своих последователей, а под красотою формы и музыкальностью стиха стали подразумевать нелепую игру звуками и щеголяние рифмами. Надо сознаться, что от подобных ошибок не всегда свободны и корифеи символизма, но понятно, что не в них надо искать образцов нового направления. Истинные символистические произведения более просты и понятны, чем это обыкновенно думают, хотя конечно для непривычного читателя и они покажутся несколько странными. Во всяком случае, символизм представляет несомненный интерес и как новое веяние в поэзии и просто как значительная литературная школа современной Франции. При этом с символизмом соединяется обыкновенно еще одна живая струя - возвращение к Божеству души, уставшей от всеобщего отрицания и атеизма. Наконец, в символизме живо отражается человек Запада, который ко всякому новому движению готов обратиться со словами поэта: Грядущей веры новый свет, Тебе - от гибнущих привет! К предисловию приложены перевод стихотворения Маллармэ "Трубка", а также брюсовские подражания французским символистам: "Сонет" "Гаснут розовые краски... Некоторые из этих текстов впоследствии появятся на страницах "Русских символистов" в других редакциях. Однако в этот момент Брюсов довольно расплывчато представлял себе эстетические установки французских символистов, он был заворожен их творчеством, и он колебался, следует ли писать об особенностях этих поэтов от своего лица, - их переводчика и подражателя?

В планах чередуются варианты заметки о новой школе, то написанной от имени Брюсова, то от имени В. Маслова, которому отводилась роль издателя и мецената нового альманаха. Первый выпуск альманаха получил заглавие "Русские символисты", под которым и вышел в Москве в феврале 1894 г. На самом деле и издателем, и меценатом альманаха был сам Брюсов, и весь план издания был основан "на закладывании золотых часов" 14. Вымышленный же издатель В. Маслов стал первой "мертвой душой" нового течения, но уже не первой мистификацией начинающего поэта. Именно с мистификации начинается печатная деятельность, а, следовательно, и библиография Брюсова. В "Листке объявлений и спорта", издаваемом Владимиром Гиляровским, 28 февраля 1891 г. В ней Брюсов пытался математически сформулировать два закона для определения усталости лошадей.

Дальнейшая история этой заметки со слов Брюсова была такова: "Я сам написал возражение на свою статью и послал ее в "Русский спорт". Возражение было напечатано. Я хотел писать контрвозражение в "Листке спорта", но Гиляровский объявил мне, что он в принципе "против полемики"" 15. Возражение "Законы спорта" появилось в "Русском спорте" 1891. N 11 за подписью "И. Почтамт" 16 ; письма и стихи от начинающих поэтов приходили на имя Маслова вплоть до 1896 г. Но роль издателя на страницах "Русских символистов" от выпуска к выпуску становилась все более скромной: во втором выпуске было указано "Издание В. Маслова", но предисловие было подписано Брюсовым. Авторам" предлагалось "адресоваться на имя Валерия Яковлевича Брюсова, Цветной бульвар, свой дом, для В.

Лично можно видеться по четвергам от 6 до 8". В третьем выпуске уже не было указания на издателя и авторам прелагалось адресоваться по всем вопросам к Брюсову. Некоторые авторы, натолкнувшись на властный характер Брюсова, жаждали, минуя его, личной встречи со щедрым покровителем нового искусства. Роль Маслова, таким образом, была очень понятной, но недолгой. Гораздо менее ясным остается вопрос, откуда взялось это имя. В период, когда создавались стихи, вошедшие затем в первый выпуск "Русских символистов" и в стихотворный сборник "Juvenilia", у Брюсова был роман с Еленой Андреевной, Лелей. Стихотворный дон-жуанский список Брюсова, "венок" его сонетов "Роковой ряд", открывало следующее стихотворение: Четырнадцать имен назвать мне надо. Какие выбрать меж святых имен, Томящих сердце мукой и отрадой? Все прошлое встает, как жуткий сон.

Я помню юность; синий сумрак сада; Сирени льнут, пьяня со всех сторон...

В 1918 году прервал учебу в мужской гимназии и вернулся домой. В 1920-1926 годах будущий писатель работал статистиком, был учителем по ликвидации неграмотности среди... Родился 5 мая 1818 года в Трире, Пруссия.

Образование в биографии Маркса было получено в гимназии Трира. После ее окончания в 1835 году, Карл поступил в университет города Бонн, затем Берлинский университет.... Краткое содержание Замятин Е. И Евгений Иванович Замятин 1884-1937 — русский писатель.

Евгений Замятин родился 20 января 1 февраля 1884 г. Отец — православный священник, мать — пианистка. С 1893 по 1896 год Замятин посещал Лебедянскую гимназию, а потом учился... Биография Даниила Суханова Даниил Суханов — государственный деятель, занимает должность заместителя директора Департамента имущественных отношений Минобороны России.

Детство Даниил Владимирович Суханов родился 21 ноября 1975 года. Мать — спортсменка, мастера спорта по горным лыжам. Отец — оперуполномоченный московского ГУВД, в дальнейшем продолживший карьеру... Нарбут Владимир Иванович Нарбут Владимир Иванович родился 2 апреля 14 апреля по новому стилю 1888 года на хуторе Нарбутовка Черниговской губернии.

Родной брат выдающегося художника-графика Георгия Нарбута. Среднее образование получил в Глуховской гимназии. Окончил историко-филологический факультет Петербургского университета. Печататься начал с 1910 года...

Биография Куницын Георгий Иванович 22. Куницыно, Иркутская обл. Окончив в 1942 году Черниговское военно-инженерное училище, служил на фронте сапером. Окончил в...

Родился 24 июня 6 июля н. Получил хорошее домашнее образование. Учился в коммерческом училище, после окончания которого поступил на физико-математический факультет Московского университета.... Рейн Евгений Борисович Рейн Евгений Борисович родился 29 декабря 1935 года в еврейской семье архитектора Бориса Григорьевича Рейна, родом из Харькова, и преподавателя немецкого языка и литературы Марии Айзековны Исааковны Зисканд, родом из Екатеринослава.

Отец погиб на фронте в 1944 году под Нарвой.... Голенищев-Кутузов Арсений Аркадьевич После смерти отца в 1859 году переехал в Москву, где в 1865 году окончил 4-ю гимназию с золотой медалью и учился на юридическом факультете Московского университета. В 1869 году продолжил обучение в Петербургском университете, который окончил в 1871 году кандидатом... Казин Василий Васильевич Родился в семье водопроводчика.

Окончил реальное училище. Впервые напечатал свои стихи шестнадцатилетним юношей, в 1914 г. В 1918 г. Учился в литературной...

Долматовский Евгений Аронович Е. Долматовский родился 22 апреля 5 мая 1915 года в Москве в семье адвоката, члена коллегии защитников, доцента Московского юридического института Арона Моисеевича Долматовского 1880, Ростов — 1939, Москва.

Эрл Мартов — Ромб: Стих

Квятковский, — считается древнегреческий поэт Симмий Родосский, от которого остались три фигурных стихотворения — в виде секиры, крыльев и яйца, причем внешний вид каждого стихотворения соответствует его теме». Это, если говорить предельно коротко и просто, стихотворение, написанное в виде той или иной фигуры. А какая связь между фигурными стихами и визуальной поэзией? Визуальная поэзия, на мой взгляд, — явление более широкое и масштабное. Фигурные стихи — всего лишь часть визуальной поэзии. Полагаю, что надо разделять несколько видов в. Например, коллажи, каллиграммы родоначальник жанра Г. Аполлинер , фигурные стихи, шрифтовые стихи, листовертни жанр, созданный Д. Авалиани , лингвогобелены изобретение В. Мельникова и т. То есть визуальная поэзия — литературно-художественный жанр, выполняющий высокие эстетические функции и объединяющий графические и вербальные возможности дискурса.

Интересное и достаточно емкое определение в. Среди характерных примеров — искусство поэтической каллиграфии в особенности в мусульманских, а также дальневосточных культурах , где неразличимо связаны узор и смысл; визуальная поэзия эпох маньеризма и барокко. Такого рода, нередко нарочито «заумными» вербально-визуальными опытами, увлекались также представители футуризма и дадаизма, тем самым обновляя современный полиграфический дизайн; особую тенденцию визуальная поэзия составляет и в постмодернизме». Это преувеличенная поэзия или преувеличение поэзией собственных прав. Поэзия хочет быть всем, но, прежде всего, она хочет быть видимой». Точного и удовлетворительного определения визуальной поэзии пока не выработано, хотя описание термина или его составляющих конкретная поэзия, фигурная поэзия уже можно найти в словарях: как в российских, так и в зарубежных». На это указывают М. Гаспаров, А. Квятковский, С. Бирюков, Ю.

Гик и другие исследователи. Вот что о Симеоне Полоцком написано в энциклопедии wikipedia. Наряду с такими поэтами как Сильвестр Медведев, Карион Истомин , Феофан Прокопович, Мардарий Хоныков и Антиох Кантемир, считается одним из ранних представителей русскоязычной силлабической поэзии до эпохи Тредиаковского и Ломоносова». Форма и содержание в его произведениях были едины, картинка усиливала вербальный ряд. И наоборот. Например, в стихотворении «Крест пречестный церкве слава» изобразительно-вербальными средствами показан крест. Работали в жанре визуальной поэзии и такие классики, как Гаврила Державин и Александр Сумароков. Они создавали фигурные стихи. Безусловно, наиболее активное развитие визуальной поэзии в России началось в начале ХХ века — оно связано с именами Василия Каменского, Велимира Хлебникова, Валерия Брюсова, Ильи Зданевича, Алексея Чичерина, Игоря Терентьева, Алексея Кручёных, Давида Бурлюка… Русские поэты начала века, прежде всего футуристы, искали новые пути вербально-изобразительного выражения. И находили их.

Они перекликались с западными коллегами. Например, знаменитые каллиграммы Аполлинера, безусловно, оказали влияние и на Каменского, и на Терентьева. Не менее значимое влияние на русских футуристов и символистов тоже оказали итальянцы, в частности, выдающиеся представители итальянского футуризма Коррадо Говони [11] и Паоло Буцци.

Мне мало! Надо выбрать иное... Найти путеводную звезду в тумане. И я вижу ее: это декадентство. Что ни говорить, ложно ли оно, смешно ли, но оно идет вперед, развивается и будущее будет принадлежать ему, особенно когда оно найдет достойного вождя.

А этим вождем буду Я! Эту запись принято использовать как доказательство беспримерного честолюбия молодого поэта. Но роль вождя, которую в мыслях уже тогда отводил Брюсов себе, предполагала не столько лавры, сколько труд по организации и созданию нового течения. Основную его задачу он видел в том, чтобы прививать к русской поэзии последние достижения французской. Он не только переводил стихи французских символистов, и, прежде всего Верлена, но и подражал им в собственных стихах, и потому задуманному им альманаху в планах 1893 г. Альманах должен был открываться следующей декларацией: "За последнее время у нас много говорят и пишут о символистах, но до сих пор появлялось еще очень мало переводов из их произведений, так что эти "подражания и переводы" могут быть только своевременными. Прежде всего, однако, необходимо решить, что понимать под словом символизм. Большею частью за символизм принимают его крайности: погоню за необыкновенными сюжетами, непонятность выражений и форму, где попираются основные требования стилистики.

Все это никак не составляет сущности символизма. Все положения новой школы сводятся к одному: не давать точных, определенных образов - заставлять читателя угадывать, так как цель поэзии возбудить деятельность воображения. В этом и заключается вся система символизма; все остальное, что обыкновенно сливается с ним, составляет внешнее добавление. Так, стремясь приблизить поэзию к современности, символисты стараются рисовать мир таким, как он отражается в душе современного человека. По мнению символистов, для выражения этих новых, утонченных ощущений, недостаточно прежних средств поэзии и необходимы новые метафоры и сравнения. Кроме того, как представители чистого искусства, символисты требуют отрешения от мелочей жизни и красоты формы. Особенное внимание обращают они при этом на звуки слов, желая, чтобы поэзия сливалась с музыкой. Не вдаваясь в разбор этих положений, можно сказать только то, что в них слишком многое представляется на волю поэтического чувства автора.

Благодаря этому символизм и подвергается целому ряду искажений. Вместо того, чтобы избегать резких очертаний, стали принципиально стремиться к непонятности; ради новых образов - прибегать к рискованным уподоблениям и параллелям между предметами, не допускающими сравнения. Даже требование отрешенности от мелочей жизни превратили в какое-то презрение к интересам всех людей, кроме маленького кружка своих последователей, а под красотою формы и музыкальностью стиха стали подразумевать нелепую игру звуками и щеголяние рифмами. Надо сознаться, что от подобных ошибок не всегда свободны и корифеи символизма, но понятно, что не в них надо искать образцов нового направления. Истинные символистические произведения более просты и понятны, чем это обыкновенно думают, хотя конечно для непривычного читателя и они покажутся несколько странными. Во всяком случае, символизм представляет несомненный интерес и как новое веяние в поэзии и просто как значительная литературная школа современной Франции. При этом с символизмом соединяется обыкновенно еще одна живая струя - возвращение к Божеству души, уставшей от всеобщего отрицания и атеизма. Наконец, в символизме живо отражается человек Запада, который ко всякому новому движению готов обратиться со словами поэта: Грядущей веры новый свет, Тебе - от гибнущих привет!

К предисловию приложены перевод стихотворения Маллармэ "Трубка", а также брюсовские подражания французским символистам: "Сонет" "Гаснут розовые краски... Некоторые из этих текстов впоследствии появятся на страницах "Русских символистов" в других редакциях. Однако в этот момент Брюсов довольно расплывчато представлял себе эстетические установки французских символистов, он был заворожен их творчеством, и он колебался, следует ли писать об особенностях этих поэтов от своего лица, - их переводчика и подражателя? В планах чередуются варианты заметки о новой школе, то написанной от имени Брюсова, то от имени В. Маслова, которому отводилась роль издателя и мецената нового альманаха. Первый выпуск альманаха получил заглавие "Русские символисты", под которым и вышел в Москве в феврале 1894 г. На самом деле и издателем, и меценатом альманаха был сам Брюсов, и весь план издания был основан "на закладывании золотых часов" 14. Вымышленный же издатель В.

Маслов стал первой "мертвой душой" нового течения, но уже не первой мистификацией начинающего поэта. Именно с мистификации начинается печатная деятельность, а, следовательно, и библиография Брюсова. В "Листке объявлений и спорта", издаваемом Владимиром Гиляровским, 28 февраля 1891 г. В ней Брюсов пытался математически сформулировать два закона для определения усталости лошадей. Дальнейшая история этой заметки со слов Брюсова была такова: "Я сам написал возражение на свою статью и послал ее в "Русский спорт". Возражение было напечатано. Я хотел писать контрвозражение в "Листке спорта", но Гиляровский объявил мне, что он в принципе "против полемики"" 15. Возражение "Законы спорта" появилось в "Русском спорте" 1891.

N 11 за подписью "И. Почтамт" 16 ; письма и стихи от начинающих поэтов приходили на имя Маслова вплоть до 1896 г. Но роль издателя на страницах "Русских символистов" от выпуска к выпуску становилась все более скромной: во втором выпуске было указано "Издание В. Маслова", но предисловие было подписано Брюсовым. Авторам" предлагалось "адресоваться на имя Валерия Яковлевича Брюсова, Цветной бульвар, свой дом, для В. Лично можно видеться по четвергам от 6 до 8". В третьем выпуске уже не было указания на издателя и авторам прелагалось адресоваться по всем вопросам к Брюсову. Некоторые авторы, натолкнувшись на властный характер Брюсова, жаждали, минуя его, личной встречи со щедрым покровителем нового искусства.

Роль Маслова, таким образом, была очень понятной, но недолгой. Гораздо менее ясным остается вопрос, откуда взялось это имя. В период, когда создавались стихи, вошедшие затем в первый выпуск "Русских символистов" и в стихотворный сборник "Juvenilia", у Брюсова был роман с Еленой Андреевной, Лелей. Стихотворный дон-жуанский список Брюсова, "венок" его сонетов "Роковой ряд", открывало следующее стихотворение: Четырнадцать имен назвать мне надо. Какие выбрать меж святых имен, Томящих сердце мукой и отрадой? Все прошлое встает, как жуткий сон. Я помню юность; синий сумрак сада; Сирени льнут, пьяня со всех сторон... Я - мальчик, я - поэт, и я - влюблен, И ты со мной державная Дриада?

Ты страсть мою с улыбкой приняла, Ласкала, в отроке поэта холя, Дала восторг, и, скромная, ушла... Предвестье жизни, мой учитель, Лёля? Тебя назвал я первой меж других Имён любимых, памятных, живых 17. Эта же версия излагается в книге Ашукина 1929 г. Гудзия к первому тому 12-томника Брюсова, который Гослитиздат готовил перед войной, но так и не смог выпустить. Перекочевала она сюда с дополнениями, Гудзий сообщал, что Маслова жила в семействе Красковых. Тогда возникла необходимость объяснить, почему она носила другую фамилию, ведь замужем Лёля не была. Гудзий, основываясь на расспросах вдовы Брюсова Иоанны Матвеевны, написал по этому поводу: Красков был отчимом Масловой.

Из этого источника объяснение происхождения фамилии Маслова попало в так называемый "сиреневый" семитомник Брюсова. К сожалению, на шаткость этих утверждений в процессе подготовки семитомника не обратил внимания и один из его комментаторов - Р. Щербаков, и потому не успел задать нужные вопросы Н. Ашукину, Н. Гудзию и И. Убеждение, что здесь есть какая-то неточность, возникло у него гораздо позднее. Ход рассуждений был таков: если псевдоним был взят в память о первой любви, то Маслов оставался бы меценатом и в третьем выпуске. Далее, во всех брюсовских письмах, протоколах спиритических сеансов, в которых принимала участие Лёля, в дневниках Брюсова фамилия Масловой ни разу не упоминается.

В афише домашнего спектакля "Женитьба" по Н. Гоголю среди исполнителей обозначен В. Брюсов, игравший роль Яичницы, а роль свахи - Е. Краскова 20. Наконец, оставалось неясным, почему свой сборник "Juvenilia" Брюсов в 1913 г. Однажды Е. Чудецкая, хранительница Мемориального кабинета В.

Потом традиция писать тексты-рисунки прервалась… пока её не «подхватили» символисты и футуристы. Фигурные стихи у поэтов второй половины ХХ века В послевоенную эпоху экспериментами с формой прославился Д. В 1980-х гг.

Большинство произведений, вошедших в его состав, — это две-три фразы, причудливо расположенные на белом листе: Поначалу весёлое и непринуждённое, восклицание «Как я весел! Как я мил! Что случилось с лирическим героем? Он поссорился с другом, расстался с любимой, покинул родные края? Или просто повзрослел — и не справился с накопленной болью, злостью, обидами?

В 1898 году окончил Демидовский юридический лицей. Чтобы поступить на государственную службу, принял русское подданство. В 1901—1902 годах работал в прокурорском надзоре Московского окружного суда, затем был репортёром городской хроники газеты «Русский листок». В 1894—1895 годах печатал под псевдонимом Эрл Мартов стихи во втором и третьем сборниках «Русские символисты» Валерия Брюсова В.

Мартов Эрл

Писатель Мартов 3 буквы. Ответ на сканворд. Эрл. Писатель Мартов 3 буквы. Слово из 3 букв на букву Э, вторая буква Р, последняя буква Л. Стихотворения поэта Мартов Эрл. В воздухе повисли песен колоннады. Эрл(а) Мартов (псевдоним; настоящее имя — Андрей Эдмондович Бугон; 1871 — до 1911) — русский поэт-символист. Эрл Мартов, Россия. Эрл Мартов. Страна: Россия. Пол: мужской. Полное собрание стихов Эрла Мартова.

Как это работает. Визуальная поэзия (фигурные стихи)

МАРТОВ, ЭРЛ. Мартов Эрл(а) (наст. имя – Андрей Эдмонтович Бутон, ум. не ранее 1913) – участник брюсовских альманахов «Русские символисты» (1894–1895); по образцу его «Ромба». Мартов Эрл. Поэт: Мартов Эрл. Годы жизни: 1871—1910. Все стихотворения Эрла Мартова на одной странице: читайте лучшие и самые известные произведения поэта. Список из 6 стихов разделен по темам, типу и популярности у читателей. А8/Эрл Мартов. Материал из

ВПЕРЕД, ДРУЗЬЯ

Среди тьмы Глаз отдыхает. Earl Martov. Biography. Lists. Also Viewed. Бугон(Мартов) Андрей(Эрл) Эдмондович.

Как это работает. Визуальная поэзия (фигурные стихи)

Бугон , поэтом-символистом, и его приятелем - Ивановым, музыкантом-символистом. Люди милые - добрые малые, но недалекие" 44. В сентябре еще одна запись: "Показывали меня как редкого зверя домашним Иванова. Я выделывал все штуки ученого зверя - говорил о символизме, декламировал, махал руками признак оригинальности " 45. Среди стихотворений Эрлы Мартова, помещенных в "Русских символистах", одно имеет посвящение М. И-вой, то есть, адресовано кому-то из близких Иванова. Корженевского 46 , где описывается поездка автора записи к Брюсову, в которой принимал участие и Бугон он легко угадывается за фамилией Губон. Полный текст записи, относящейся к визиту и беседе с Брюсовым, был нами опубликован 47 48. Встречи с А.

Бугоном упоминаются всего в нескольких брюсовских записях, потом они обрываются. Судя по второму письму Бугона, он входил в число тех, кого Брюсов известил о планирующемся в Петербурге издании журнала "Горные вершины" под редакцией А. Добролюбова и В. Гиппиуса 49. Это второе письмо от 8 февраля 1896 г. В нем Мартов, так и не раскусивший, что издатель "Русских символистов" - лицо вымышленное, задавал вопрос, не издаст ли Маслов сборник его стихов, который "имеет печальное сходство с "Обнаженными нервами" не по своему содержанию, а потому что в него намечены как стихотворения символические Вашего покорного слуги, так и несимволические его же и еще одного юного поэта". В этой связи Бугон просил Брюсова быть редактором книги и спрашивал, как обстоят дела с изданием "Горных вершин" 50. В черновых тетрадях Брюсова сохранился набросок его ответа Бугону от 12 февраля 1896 г.

Маслов" существует и даже очень, - если такое выражение понятно, - но, как на символического издателя, на него рассчитывать трудно. Снегирев, владелец типографии в переулке близ Остоженки. Сей юный "печатник" страстно жаждет заняться издательством, но в его расположении к стихам я не убежден. Во всяком случае, можно попытаться, указывая ему на обычный материальный успех символических сборников - наших, Коханского, Степанова и др. В этом же письме Брюсов предлагал свои услуги как редактора, но никаких следов подготовки или издания сборника стихов Бугона не обнаружено. Последний эпизод их знакомства отражает фраза в брюсовском дневнике, с которой мы начали свой рассказ о Бугоне, ставшем, в итоге, городским хроникером. НОВИЧ Под этим псевдонимом в альманахе Брюсова публиковал свои стихи переводчик Николай Николаевич Бахтин 1866-1940 , факт этот настолько малоизвестен, что даже не нашел отражения в статье о нем в словаре "Русские писатели". Биография Николая Бахтина представляет некоторый интерес в связи с его возможным родством с выдающимся ученым-филологом Михаилом Михайловичем Бахтиным, о родословной которого идут ожесточенные споры 52.

Николай Бахтин считал себя принадлежащим к дворянскому роду орловских Бахтиных, как и М. Бахтин, называл своим предком основателя Орловского кадетского корпуса М. Бахтина, имя которого корпус носил до революции 1917 г. О принадлежности к этому же роду Николая Бахтина мы также знаем с его собственных слов. Остальные сведения о нем таковы: он родился 5 мая 1866 г. Чирюрте нынешняя Чечня. Учился в Орловской военной гимназии и 2-м военном Константиновском училище, которое окончил в 1885 г. С 1885 по 1891 гг.

В 1891 г. На этой должности оставался до 1909 г. В 1910 г. В дальнейшем занимался проблемами педагогики и школьного театра; составил картотеку переводов зарубежной поэзии на русский язык 53. Все имеющиеся в брюсовском архиве письма Н. Бахтина адресованы на имя издателя В. Маслова, либо имеют обращение "милостивый государь", остается только догадываться о том, подозревал ли он, что переписывался с самим В. Брюсов опубликовал во втором выпуске "Русских символистов" два перевода за подписью Н.

Нович: "Из Верлена" "Над пустыней снежной... Судя по письму Н. Бахтина от 31 мая 1894 г. Бахтин, - то я совершенно согласен с Вами в том, что он выбран мною неудачно. Можно подписать стихотворение псевдонимом Н. Нович, который я употреблял уже раньше" 55. Специально для третьего выпуска Бахтин стихов не присылал. В письме от 27 января 1895 г.

В итоге в третьем выпуске были опубликованы два его перевода из Эдгара По "К Зантэ" и "Эльдорадо" и два перевода из Верлена "О, звездочка крошка! Бахтин оказался, можно сказать, самым тихим и покладистым автором, - во всяком случае, его сотрудничество в альманахе Брюсова не было омрачено никакими разногласиями с редактором-составителем. Французский символизм интересовал его исключительно как переводчика зарубежной поэзии вообще, и наряду с переводами из Верлена он присылал свои переводы из Эдгара По. Судя по его письмам, он не обратил никакого внимания на скандальную славу брюсовского альманаха, на пародии Владимира Соловьева. Сам он был надежно защищен от узнавания своим псевдонимом, которым и в дальнейшем широко пользовался в своей переводческой деятельности. Под псевдонимом Н. Нович Бахтин и сам в 90-е гг. На фоне антологий, изданных Новичем-Бахтиным, более рельефно обозначаются некоторые особенности судьбы брюсовского альманаха "Русские символисты".

Нович опубликовал в "Орловском вестнике" статью о Поле Верлене 1896. Некоторые выпуски были снабжены статьями о творчестве зарубежных поэтов. Первые два выпуска антологии вышли в 1896 г. Японская антология". Выпуски нумеровались в соответствии с общим планом серии, предполагавшей двадцать пять отдельных антологий, из которых было издано десять. Под десятым номером в 1900 г. В составленном Брюсовым "Списке моих книг" значатся три выпуска бахтинских антологий: "С чужих полей" СПб. Особый интерес представляет "Маленькая антология" под номером 20 "С чужих полей" СПб.

Несмотря на то, что замысел маленьких антологий Н. Бахтина в чем-то перекликался с брюсовскими "Русскими символистами", она встретила со стороны критики совсем иной прием. В тех же изданиях, где были помещены резко отрицательные отзывы на "Русских символистов", сборнику Новича-Бахтина пелись самые настоящие дифирамбы. Положительную рецензию на антологию скандинавских поэтов поместил "Северный вестник", враждебно встретивший издание Брюсова 59. В марксистской "Жизни" была помещена статья Н. Дризена, где было сказано: "Весьма симпатичной представляется попытка г. Новича пересадить и культивировать на русской почве цветы "чужих полей". Первый опыт автора должно признать удачным" 60.

В таком же духе выдержана и рецензия в журнале "Мир Божий": "Тонкий вкус и большое знакомство с переводимыми авторами показывают, что все издание, задуманное широко, составит ценное приобретение для всех любящих поэзию" 61. Возникает вопрос: почему же с таким негодованием современники отнеслись к попытке Брюсова, также попытавшегося "пересадить цветы чужой поэзии" на русскую почву. И ответ один - символисты могли быть во Франции, в России они в момент прихода были никому не нужны. После прекращения издания "Русских символистов", Брюсов некоторое время переписывался с Бахтиным. Так, он был в числе тех, кого Брюсов оповестил о планах А. Гиппиуса издавать журнал "Горные вершины", о чем свидетельствует ответное письмо Бахтина от 16 января 1896 г. Но на этом их переписка обрывается, и вновь пересекаются их пути уже в после революции в Московском ТЕО Наркомпроса в 1918 г. Хрисонопуло пришло из Москвы, оно не имело даты, к нему были приложены семь стихотворений.

Из семи стихотворений Брюсов выбрал одно, имевшее авторское заглавие "Morendo", снятое при публикации. На страницах третьего выпуска альманаха "Русские символисты" оно появилось вообще без заглавия: Над темной равниной,.

В 1898 году окончил Демидовский юридический лицей. Чтобы поступить на государственную службу, принял русское подданство.

В 1901—1902 годах работал в прокурорском надзоре Московского окружного суда , затем был репортёром городской хроники газеты « Русский листок ».

Маслов, 1894. Литература Молодяков В. Молодяков, В.

Иванова Е. Ссылки Эрл Мартов.

Иванова Е. Ссылки Эрл Мартов. Поэзия Московского университета Что такое newstest. Он открыт для любого пользователя. Наш портал - это библиотека, которая является общественной и русскоязычной.

А8/Эрл Мартов

Как назвать котёнка мальчика? биография, дата рождения.
4000 русских стихов (1800-1940)-25: М-1 Короткая информация о Эрле Мартове, люди, похожие на Эрла Мартова.
Эрл Мартов — Википедия. Что такое Эрл Мартов Эрл Мартов. Андрей Эдмондович Бугон родился 31 декабря 1870 (11 января 1871) в Москве в семье бельгийского подданного и русской женщины. Окончил 5-ю московскую гимназию.

Эрл Мартов поэт серебряного века 2020-11

Есть много курсов па работе с Wildberries,но все они достаточно не ,что Развернуть. Андрей Эдмонтович Бутон, ум. не ранее 1913) - участник брюсовских альманахов «Русские символисты» (1894-1895); по образцу его «Ромба». Мартов Эрл (настоящие имя и фамилия Андрей Эдмондович Бугон, 1871-до 1911) – поэт, автор «Русских символистов» Готовившаяся книга символических и несимволических стихов не вышла.

Стихи Эрл Мартова

В 1898 году окончил Демидовский юридический лицей. Чтобы поступить на государственную службу, принял русское подданство. В 1901—1902 годах работал в прокурорском надзоре Московского окружного суда, затем был репортёром городской хроники газеты «Русский листок». В 1894—1895 годах печатал под псевдонимом Эрл Мартов стихи во втором и третьем сборниках «Русские символисты» Валерия Брюсова В.

Москва ул. Выборгская 20 корп.

Чтобы поступить на государственную службу, принял русское подданство. В 1901—1902 годах работал в прокурорском надзоре , затем был репортёром городской хроники газеты « Русский листок ». В 1894—1895 годах печатал под псевдонимом Эрл Мартов стихи во втором и третьем сборниках «Русские символисты» Валерия Брюсова В. Маслов, 1894.

Поэзия Московского университета Что такое monamir. Он открыт для любого пользователя. Наш сайт - это библиотека, которая является общественной. Любой посетитель сможет найти необходимую для себя информацию. Основа этой страницы находится в Вики.

Earl Martov

В 1894—1895 годах печатал под псевдонимом Эрл Мартов стихи во втором и третьем сборниках «Русские символисты» Валерия Брюсова В. Маслов, 1894. Литература Молодяков В. Молодяков, В.

Биография[ править ] Андрей Эдмондович Бугон родился 31 декабря 1870 11 января 1871 в Москве в семье бельгийского подданного и русской женщины. Окончил 5-ю московскую гимназию. В 1888 году поступил на Медицинский факультет Московского университета , в 1891 году перешёл на естественное отделение Физико-математического факультета , однако и здесь, «по семейным обстоятельствам», проучился только до конца года. В 1898 году окончил Демидовский юридический лицей.

Отметим, что все опубликованные стихотворения являются общественным достоянием в соответствии со статьями 1281 и 1282 Гражданского кодекса Российской Федерации. Однако, мы продолжаем защищать авторские права на наши аналитические материалы и другие тексты, которые являются результатом труда нашей команды.

Будем благодарны, если Вы уважите права авторов и не будете копировать материалы с нашего сайта без предварительного согласия и указания ссылки на источник.

Фигурная поэзия оформилась как жанр в александрийской поэзии, однако позднее к нему обращались поэты эпохи барокко, затем модерна. Во все исторические периоды главным было формальное совершенство изображения.

Предшественниками сегодняшнего движения визуальной поэзии были греческие стихотворения вероятно, восточного происхождения , популярные в IV веке до н. Итак, визуальная поэзия появилась исключительно как эксперимент, особая интересная форма стиха, в которой не требовалось соблюдать синтаксическую норму, рифму, но, тем не менее, она обладала определенным смыслом, ярко выраженным в изображении. Сам силуэт «нарисованного» предмета становился основным мотивом, ключевым словом, выражением темы и наиболее важным образом произведения.

Воспринимать такое изображение нужно было в целом. Гийом Аполлинер Стремление к совершенству формы имело определенные теоретические обоснования, которыми поэты XX века могли пояснить свои произведения. Гийом Аполлинер, к примеру, применил для таких текстов особый термин — каллиграмма от греч.

Сам поэт определял этот вид стихотворений как «всеобъемлющую художественность», превосходство которой лишь в том, что визуальная лирика — новое явление, почти никому не известное. Аполлинер считал, что оно имеет тенденцию к созданию совершенно нового явления — синтеза музыки, живописи и литературы. Для поэта было важно достичь полного смешения искусств, однако он также считал, что визуальная форма должна работать на полное восприятие читателем произведения с первого взгляда.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий